ويكيبيديا

    "كان الهدف هو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lo que se persigue es
        
    • el objetivo fue
        
    • el fin o propósito que se pretende
        
    • de que el objetivo es
        
    • el objetivo había sido
        
    • el objetivo era
        
    Además, el Comité recuerda su jurisprudencia en el sentido de que no toda diferenciación de trato constituirá una discriminación, si los criterios para tal diferenciación son razonables y objetivos y lo que se persigue es lograr un propósito legítimo en virtud del Pacto. UN وعلاوة على ذلك، تذكّر اللجنة باجتهادها الذي رأت فيه أنه ليس كل تباين في المعاملة يعد تمييزاً، إذا كانت معايير هذا التباين معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد.
    Además, el Comité recuerda su jurisprudencia en el sentido de que no toda diferenciación de trato constituirá una discriminación, si los criterios para tal diferenciación son razonables y objetivos y lo que se persigue es lograr un propósito legítimo en virtud del Pacto. UN وعلاوة على ذلك، تذكّر اللجنة باجتهادها الذي رأت فيه أنه ليس كل تباين في المعاملة يعد تمييزاً، إذا كانت معايير هذا التباين معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد.
    13. Por último, el Comité observa que no toda diferenciación de trato constituirá una discriminación, si los criterios para tal diferenciación son razonables y objetivos y lo que se persigue es lograr un propósito legítimo en virtud del Pacto. UN ٣١- وأخيرا تلاحظ اللجنة أن كل تفريق في المعاملة لا يشكل تمييزا إذا كانت معايير التفريق معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد.
    el objetivo fue asegurar el pleno empleo y evitar que se reprodujeran las duras experiencias vividas en los años treinta. UN فقد كان الهدف هو ضمان وفرة العمالة للجميع والحيلولة دون تجدد التجارب القاسية التي حدثت في الثلاثينات.
    El Comité recordó su jurisprudencia constante de que no toda diferencia de trato constituye necesariamente discriminación en el sentido del artículo 26 si los criterios para dicha distinción son razonables y objetivos y el fin o propósito que se pretende conseguir es legítimo de conformidad con el Pacto. UN وذكّرت اللجنة باجتهاداتها القضائية الثابتة منذ أمد بعيد ومفادها أن كل تفرقة في المعاملة ليست بالضرورة تمييزاً بالمعنى المقصود في المادة 26 إذا كانت معايير هذه التفرقة معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع في إطار العهد.
    155. Habida cuenta de que el objetivo es lograr la equivalencia funcional entre todas las operaciones de financiación de adquisiciones, esa tarea a menudo requerirá la inversión de los supuestos de incumplimiento respecto de las prerrogativas de propiedad. UN 155- ولما كان الهدف هو تحقيق المعادلة الوظيفية بين جميع معاملات تمويل الاحتياز، فسيلزم في كثير من الأحيان عكس افتراضات التقصير فيما يتعلق بحقوق الملكية.
    28. Al escoger las esferas que se consideraban más adecuadas para promover asociaciones, el objetivo había sido centrarse en proyectos en esferas que prometían tener un efecto máximo para los beneficiarios previstos, proyectos que además deberían basarse en esferas en que la UNCTAD contaba con una experiencia establecida. UN 28- ومضى يقول إنه عند اختيار المجالات التي اعتبرت أكثر المجالات قابلية لتعزيز الشراكات، كان الهدف هو التركيز على مشاريع في مجالات تبشر بأن يكون لها أكبر التأثير على الجهات المستفيدة المستهدفة وعلى ماهية المشاريع التي ينبغي أن تستند إلى مجالات اكتسب فيها الأونكتاد خبرة فنية.
    13. Por último, el Comité observa que no toda diferenciación de trato constituirá una discriminación, si los criterios para tal diferenciación son razonables y objetivos y lo que se persigue es lograr un propósito legítimo en virtud del Pacto. UN ٣١- وأخيرا تلاحظ اللجنة أن كل تفريق في المعاملة لا يشكل تمييزا إذا كانت معايير التفريق معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد.
    13. Por último, el Comité observa que no toda diferenciación de trato constituirá una discriminación, si los criterios para tal diferenciación son razonables y objetivos y lo que se persigue es lograr un propósito legítimo en virtud del Pacto. UN 13- وأخيرا تلاحظ اللجنة أن كل تفريق في المعاملة لا يشكل تمييزا إذا كانت معايير التفريق معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد.
    De hecho, el Comité de Derechos Humanos señaló en su observación general núm. 18 sobre no discriminación, que no toda diferenciación de trato constituirá una discriminación, si los criterios para tal diferenciación son razonables y objetivos y lo que se persigue es lograr un propósito legítimo en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وبالفعل، فقد أشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في التعليق العام رقم 18 بشأن عدم التمييز، إلى أنه لا يشكل كل تفريق في المعاملة تمييزا إذا كان الهدف هو تحقيق الغرض المشروع بموجب العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية وإذا كانت المعايير المعتمدة معقولة وموضوعية.
    " no toda diferenciación de trato constituirá una discriminación, si los criterios para tal diferenciación son razonables y objetivos y lo que se persigue es lograr un propósito legítimo en virtud del Pacto. " UN " كل تفريق في المعاملة لا يشكل تمييزا اذا كانت معايير التفريق معقولة وموضوعية واذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد " (51).
    " ... no toda diferenciación de trato constituirá una discriminación, si los criterios para tal diferenciación son razonables y objetivos y lo que se persigue es lograr un propósito legítimo en virtud del Pacto. " (párr. 13) UN " إن كل تفريق في المعاملة لا يشكل تمييزاً إذا كانت معايير التفريق معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد. " (الفقرة 13)
    " no toda diferenciación de trato constituirá una discriminación, si los criterios para tal diferenciación son razonables y objetivos y lo que se persigue es lograr un propósito legítimo en virtud del Pacto. " UN " كل تفريق في المعاملة لا يشكل تمييزا إذا كانت معايير التفريق معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد " (74).
    13. Por último, el Comité observa que no toda diferenciación de trato constituirá una discriminación, si los criterios para tal diferenciación son razonables y objetivos y lo que se persigue es lograr un propósito legítimo en virtud del Pacto. UN 13- وأخيرا تلاحظ اللجنة أن كل تفريق في المعاملة لا يشكل تمييزا إذا كانت معايير التفريق معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد. الدورة التاسعة والثلاثون (1990)
    Y del mismo modo " observa que no toda diferenciación de trato constituirá una discriminación, si los criterios para tal diferenciación son razonables y objetivos y lo que se persigue es lograr un propósito legítimo en virtud del Pacto " (párr. 13). UN كما " تلاحظ اللجنة أنه ما كل تفريق في المعاملة يشكل تمييزا إذا كانت معايير التفريق معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد " (الفقرة 13).
    13. Por último, el Comité observa que no toda diferenciación de trato constituirá una discriminación, si los criterios para tal diferenciación son razonables y objetivos y lo que se persigue es lograr un propósito legítimo en virtud del Pacto. UN 13- وأخيراً، تلاحظ اللجنة أنه ما كل تفريق في المعاملة يشكل تمييزا إذا كانت معايير التفريق معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد. الدورة التاسعة والثلاثون (1990)
    En 2004 el objetivo fue que en la labor de supervisión se destacara el apoyo y la protección de las mujeres que son objeto de violencia u otras formas de maltrato. UN وفي عام 2004 كان الهدف هو أن يبرز العمل الإشرافي الدعم والحماية للنساء اللائي يتعرضن للعنف أو غيره من ضروب الإساءة.
    En la zona occidental, el objetivo fue estudiar la distribución de la ocurrencia de nódulos, y en la oriental elaborar técnicas para delimitar las zonas en que se podrían realizar prospecciones de nódulos. UN ففي الغرب كان الهدف هو دراسة الوضع بالنسبة لوجود العقيدات، وفي الشرق كان الهدف هو تطوير تقنيات لرسم التضاريس في المناطق التي يحتمل أن توجد فيها عقيدات.
    El Comité recuerda su jurisprudencia constante de que no toda diferencia de trato constituye necesariamente discriminación en el sentido del artículo 26 si los criterios para dicha distinción son razonables y objetivos y el fin o propósito que se pretende conseguir es legítimo de conformidad con el Pacto. UN وتشير اللجنة إلى اجتهاداتها السابقة منذ أمد بعيد، التي تفيد بأن كل تفرقة في المعاملة ليست بالضرورة تمييزاً بالمعنى المقصود في المادة 26 إذا كانت معايير هذه التفرقة معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع في إطار العهد().
    El Comité recuerda su jurisprudencia constante de que no toda diferencia de trato constituye necesariamente discriminación en el sentido del artículo 26 si los criterios para dicha distinción son razonables y objetivos y el fin o propósito que se pretende conseguir es legítimo de conformidad con el Pacto. UN وتشير اللجنة إلى اجتهاداتها السابقة منذ أمد بعيد، التي تفيد بأن كل تفرقة في المعاملة ليست بالضرورة تمييزاً بالمعنى المقصود في المادة 26 إذا كانت معايير هذه التفرقة معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع في إطار العهد().
    185. Habida cuenta de que el objetivo es lograr la equivalencia funcional entre todas las operaciones de financiación, a menudo se requerirá la inversión de los supuestos de incumplimiento respecto de las prerrogativas de propiedad. UN 185- ولما كان الهدف هو تحقيق التعادل الوظيفي بين جميع معاملات تمويل الاحتياز، فسيلزم في كثير من الأحيان عكس الاتجاه في افتراضات التقصير فيما يتعلق بامتيازات الملكية.
    28. Al escoger las esferas que se consideraban más adecuadas para promover asociaciones, el objetivo había sido centrarse en proyectos en esferas que prometían tener un efecto máximo para los beneficiarios previstos, proyectos que además deberían basarse en esferas en que la UNCTAD contaba con una experiencia establecida. UN 28 - ومضى يقول إنه عند اختيار المجالات التي اعتبرت أكثر المجالات قابلية لتعزيز الشراكات، كان الهدف هو التركيز على مشاريع في مجالات تبشر بأن يكون لها أكبر التأثير على الجهات المستفيدة المستهدفة وعلى ماهية المشاريع التي ينبغي أن تستند إلى مجالات اكتسب فيها الأونكتاد خبرة فنية.
    Por el contrario, el objetivo era pasar de ese debate general a un intercambio de ideas más dinámico. UN بل على النقيض من ذلك كان الهدف هو الخروج من هذا النوع من المناقشة العامة إلى تبادل لﻵراء يتسم بحيوية أكبـــر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد