Una forma que generara confianza, la mejor receta es diálogo, amplitud, mucha consulta, mucha inclusión de todos, mucha transparencia y, sobre todo, algo que siempre fue el recurso permanente: flexibilidad, flexibilidad. | UN | وأفضل وصفة هي الحوار ونهج عريض وكثير من المشاورات وكثير من الإشراك للجميع وكثير من الشفافية، وعلى وجه الخصوص، شيء كان دائماً شرطاً ثابتاً: إنه المرونة. |
Siento que siempre fue como mi destino, aunque había pasado muchos años en el armario de datos triviales. | TED | أنني أشعر بأن ذلك كان دائماً نوعا ما قدري، على الرغم من أنني للعديد من السنوات كنت مهتم بأشياء تافهة. |
La importancia de esa decisión no debe tomarse a la ligera ya que se ha producido en un país que siempre ha sido el centro de la jurisprudencia y de los estudios islámicos. | UN | وينبغي عدم التقليل من شأن هذا القرار لأنه صادر عن بلد كان دائماً مركز الفقه والدراسات الإسلامية. |
Siempre estaba al pie de mi cama, nunca al pie de su cama. | Open Subtitles | لقد كان دائماً تحت سريري و لم يكن تحت سريرها أبداً |
Él siempre había querido correrse en mi cara y yo siempre decía "No". | Open Subtitles | لقد كان دائماً يريد ان يقذف بوجهي وكنت دائما اقول: كلا |
siempre estuvo delante de mí, pero nunca lo vi. | Open Subtitles | لقد كان دائماً أمامى و لكنى لم ألحظه مطلقاً |
Tu padre Siempre era negativo y mira adónde acabó. | Open Subtitles | أبوك كان دائماً انهزامي أنظرى كيف إنتهى الأمر به |
Mi papá fue siempre el villano en mi vida y ahora, de repente, se fue. | Open Subtitles | ولا يهم شعورك ناحيته والدي كان دائماً وغداً في حياتي والان فجأة يموت |
Tienes que saber que mi principal preocupación ha sido siempre el bienestar del parque y de la gente en él. | Open Subtitles | عليك أن تعرف قلقي الرئيسيّ، كان دائماً حول واقعية في هذه الحديقة، وحول الناس الذين يوجدون بها. |
Yo siempre te comprendí y tú siempre a mí... y siempre fue... de ese modo y eso es todo. | Open Subtitles | أنا أتفهّمك دائماً و أنتَ تتفهّمني دائماً و هذا كان دائماً الأمر، و هذا كلّ ما فيه |
Lex, me gusta mi trabajo aquí, pero la investigación siempre fue mi primer amor. | Open Subtitles | ليكس أنا أحب عملي هنا لكن البحث كان دائماً إهتمامي الأول |
Hacer los litorales siempre fue mi parte favorita. | Open Subtitles | صنع الخطوط الساحلية كان دائماً أفضل شىء لى |
Sabes que siempre fue uno de tus defectos. | Open Subtitles | أتعلم لقد كان دائماً أقل طرقك في الإغراء |
Pero, lo que para otros siempre ha sido lo más fácil, es imposible para mí. | Open Subtitles | ولكن ما كان دائماً شديد السهولة بالنسبة للآخرين هو مستحيل بالنسبة لي |
En la historia del cosmos siempre ha sido más fácil destruir que crear. | Open Subtitles | علىسبيلالتاريخالكوني... كان دائماً من الأسهل أن تدمر فضلاً عن أن تخلق |
siempre ha sido partidario de la educación religiosa. | Open Subtitles | كان دائماً من غير الممكن إثارة مشاعر تحيزه لصالح تعاليم الدير. |
Siempre estaba jugando a la pelota en el parque con mi hermana Rose. | Open Subtitles | كان دائماً مشغولاً جداً بلعب السلة مع أختى روز |
Él Siempre estaba diciendo que el gato no debía estar ahí mientras la madre estaba afuera. | Open Subtitles | لقد كان دائماً يقول بأن القطة لا يجب أن تكون هناك بينما أمها في الخارج |
¿Sabes? Él siempre agradeció que me ayudaras a aprobar en el instituto. | Open Subtitles | أتعلم , كان دائماً يقدر ماعدتك لي خلال الدراسة الجامعية |
Mi tío, siempre estuvo de mi lado, incluso cuando las cosas estaban mal. | Open Subtitles | عمي لقد كان دائماً إلى جانبي حتى عندما كنت سيئاً |
Con él, Siempre era al revés. | Open Subtitles | معهُ، الطريق كان دائماً مختلفاً. |
fue siempre un hombre de una gran inteligencia. | Open Subtitles | لقد كان دائماً رجلاً يتّسم بالذكاء الرائع |
- No. ha sido siempre un problemático. Suelen ignorarlo. | Open Subtitles | لقد كان دائماً مثيراً للمتاعب إنهم يتجاهلونه |
Sin embargo, la prestación de un servicio de salud óptimo siempre ha estado y estará limitado por los fondos asignados a ese servicio. | UN | غير أن توفير أمثل خدمة صحية كان دائماً وسيكون أبداً مقيداً بالأموال المخصصة للخدمة الصحية. |
Se ha intentado hacer lo mismo en el caso de otros instrumentos, pero las autoridades financieras siempre se han opuesto. | UN | وأتُبع إجراء مماثل في حالة صكوك أخرى لكنه كان دائماً يواجه رفض السلطات المالية. |
Tuvo que llamar por teléfono. Este hombre estaba siempre en el teléfono. | TED | توجب عليه الإتصال. هذا الشخص كان دائماً على الهاتف. |
Si, él adminstraba el negocio, pero su corazón estuvo siempre en la cocina! | Open Subtitles | أجل , كان يدير العمل ولكن قلبه كان دائماً في المطبخ |
El criterio de los partidos políticos en materia de participación política de la mujer ha estado siempre estrechamente ligado a los intereses electorales y se sigue pensando principalmente en la mujer como votante y no como candidata. | UN | حيث أن تعامل الأحزاب مع المشاركة السياسية للمرأة كان دائماً مرتبط بالمصالح الانتخابية باعتبارها ناخبة أكثر منها مرشحة؛ |
El examen reveló también que la colaboración interinstitucional era siempre más intensa cuando las oficinas regionales de los dos programas estaban en la misma ciudad. | UN | ووجد الاستعراض أيضاً أن التعاون بين الوكالتين على المستوى الإقليمي كان دائماً أقوى عندما كانت المكاتب الإقليمية للبرنامجين في نفس المدينة. |
Te lo estoy diciendo, Él siempre solía decir, "deja la culpa para el hombre blanco." | Open Subtitles | أنا اخبرك كان دائماً ما يقول : " اترك الذنب للرجل الأبيض |