Cuando se creó el Subcomité, el número de Estados partes era considerablemente inferior al actual, y la cifra sigue aumentando con rapidez. | UN | وعندما أنشئت اللجنة الفرعية كان عدد الدول الأطراف أقل كثيراً مما هو عليه الآن، وهو آخذ في التزايد السريع. |
Cuando se creó el Subcomité, el número de Estados partes era considerablemente inferior al actual, y la cifra sigue aumentando con rapidez. | UN | وعندما أنشئت اللجنة الفرعية كان عدد الدول الأطراف أقل كثيراً مما هو عليه الآن، وهو آخذ في التزايد السريع. |
Cuando se creó el SPT, el número de Estados partes era considerablemente inferior al actual, y la cifra sigue aumentando con rapidez. | UN | وعندما أنشئت اللجنة الفرعية كان عدد الدول الأطراف أقل كثيراً مما هو عليه الآن، وهو آخذ في التزايد السريع. |
Habida cuenta de que el número de los Estados Partes en la Convención es en la actualidad de 22, se necesitan 15 para formar quórum. | UN | ولما كان عدد الدول الأطراف يبلغ حاليا 22 دولة، فإن النصاب القانوني هو 15 دولة طرفا. |
Al término de 1967, año en que fue abierto a la firma el Tratado, veintiún Estados ya lo habían firmado, entre ellos los dos Estados de la Región entonces más avanzados en materia nuclear: Argentina y Brasil. | UN | ومع نهاية عام ١٩٦٧، وهي السنة التي فُتح فيها باب التوقيع على المعاهدة، كان عدد الدول الموقعة قد بلغ ٢١، من بينها الدولتان اﻷكثر تقدما في الميدان النووي في المنطقة آنئذ: اﻷرجنتين والبرازيل. |
El año pasado el mundo contaba con sólo cinco Estados nucleares declarados. Hoy tenemos siete. El año entrante podríamos tener más. | UN | في العام الماضي كان عدد الدول النووية المعلنة خمس دول، واليوم أصبح سبع دول؛ وقد يزداد هذا العدد في العام المقبل. |
En el momento de preparar el presente informe, 148 Estados eran partes en la Convención. | UN | ووقت تقديم هذا التقرير، كان عدد الدول الأطراف في الاتفاقية 148 دولة. |
Al momento de redactarse el presente informe, siete Estados parte no habían presentado aún sus listas de expertos gubernamentales. Casi todos esos Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella recientemente. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، كان عدد الدول الأطراف التي لم تقدِّم بعد قائمة بأسماء خبرائها الحكوميين سبع دول، وجميع هذه الدول تقريبا صدَّق على الاتفاقية أو انضمَّ إليها مؤخّراً. |
12. el número de Estados que participaron en los últimos cuatro períodos de sesiones del Comité fue de 147, 148, 136 y 139, respectivamente. | UN | ١٢ - كان عدد الدول التي اشتركت في الدورات اﻷربع اﻷخيرة للجنة ١٤٧ و ١٤٨ و١٣٦ و ١٣٩ دولة، على التوالي. |
Si bien actualmente el número de Estados que se han adherido a algunos tratados de derechos humanos es mucho más elevado de lo que se había previsto, el número de Estados que se han adherido a otros tratados sigue siendo insuficiente. | UN | وقال إن عدد الدول التي قبلت بعض المعاهدات المتعلقة بحقوق اﻹنسان قد زاد عما كان متوقعا وإن كان عدد الدول التي قبلت معاهدات أخرى ما زال غير كاف. |
Hace un año, cuando me dirigí a este órgano, el número de Estados partes en la Convención era de 100, un logro verdaderamente impresionante para una Convención que había entrado en vigor sólo seis meses antes. | UN | وقبل عام، عندما خاطبت هذه الهيئة، كان عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية قد وصل الى ١٠٠، وهذا إنجاز مثير لﻹعجاب حقا بالنسبة لاتفاقية لم يكن قد مضى على بدء نفاذها إلا ستة أشهر في ذلك الحين. |
A los efectos de la primera elección y de manera excepcional, si el número de Estados Partes de un determinado grupo regional es inferior a la sexta parte del número total de Estados Partes en el Estatuto de Roma en ese momento, el número mínimo de votos para ese grupo se reajustará restándole 1; | UN | لأغراض الانتخابات الأولى، وعلى أساس استثنائي، إذا كان عدد الدول الأطراف من أي مجموعة أفريقية أقل من نسبة ثلاث إلى ثماني عشرة دولة من العدد الكلي للدول الأطراف في نظام روما الأساسي في ذلك الوقت، يخفض الحد الأدنى لعدد مرشحي تلك المجموعة بطرح مرشَّح واحد منه. |
Al 7 de mayo de 2009, el número de Estados Miembros totalmente al corriente con sus cuotas ha estado para todos los fondos por debajo de los niveles del año anterior. | UN | ففي 7 أيار/مايو 2009، كان عدد الدول الأعضاء المسددة بالكامل أقل مما كان عليه قبل عام مضى بالنسبة لجميع الصناديق. |
En 2008 y 2009, las cifras eran similares, pero en 2010, cuando se facilitó más información sobre medidas que nunca, el número de Estados que la consultó fue mucho menor. | UN | وكانت الأرقام متشابهة تقريبا بين عامي 2008 و2009، لكن في عام 2010، عندما كان عدد ورقات المعلومات المقدمة حول تدابير بناء الثقة أكبر من أي وقت مضى، كان عدد الدول التي دخلت ذلك الباب أقل بكثير. |
i) Al 31 de diciembre de 1996 el número de Estados que se habían adherido a los principales instrumentos jurídicos, la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951, y/o a su Protocolo de 1967, ascendía a 133. | UN | ' ١ ' في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، كان عدد الدول التي انضمت إلى الصكوك القانونية الرئيسية، وهي اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين و/أو بروتوكولها لعام ١٩٦٧، ١٣٣ دولة. |
Habida cuenta de que el número de los Estados Partes en la Convención es en la actualidad de 22, se necesitan 15 para formar quórum. | UN | ولما كان عدد الدول الأطراف يبلغ حاليا 22 دولة، فإن النصاب القانوني هو 15 دولة طرفا. |
Habida cuenta de que el número de los Estados Partes en la Convención es en la actualidad de 22, se necesitan 15 para formar quórum. | UN | ولما كان عدد الدول الأطراف يبلغ حاليا 22 دولة، فإن النصاب القانوني هو 15 دولة طرفا. |
Cuando la resolución se aprobó en 2001, sólo dos Estados habían ratificado todos los instrumentos universales; dos años después eran 40 los Estados Miembros que lo habían hecho. | UN | وعندما اعتمد القرار، في سنة 2001، لم تكن قد صدّقت على تلك الصكوك العالمية سوى دولتين اثنتين. وبعد ذلك بسنتين، كان عدد الدول الأعضاء التي صدقت على هذه الصكوك قد بلغ 40 دولة. |
Al 31 de diciembre de 2009, 38 Estados lo habían ratificado o se habían adherido a él. B. Acuerdo relativo a la Sede | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، كان عدد الدول التي صدقت على الاتفاق أو انضمت إليه قد بلغ 38 دولة. |
Así pues, por lo que se refiere al número de miembros, ocupa el segundo lugar después del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), que, por cierto, sólo contaba con 47 Estados ratificadores cuando entró en vigor. | UN | وهكذا، أصبحت هذه الاتفاقية من حيث العضوية الثانية بعد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحـــة النووية، التـــي كان عدد الدول التي صادقت عليها عندما دخلت حيز النفاذ، بالمناسبة، ٤٧ دولة فقط. |
a) El Tratado sobre el espacio ultraterrestre, contaba con 98 Estados partes y había sido firmado por otros 27 Estados; | UN | (أ) معاهدة الفضاء الخارجي: كان عدد الدول الأطراف فيها 98 دولة والدول الإضافية الموقّعة عليها 27 دولة؛ |
6. Al 18 de marzo de 1994, 127 Estados eran partes en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | ٦ - وفي ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، كان عدد الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والثقافية ١٢٧. |
Al 15 de marzo de 1996, 133 Estados eran partes en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | ٦ - وفي ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦، كان عدد الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والثقافية ١٣٣. |
Al 1º de enero de 1994, 112 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. | UN | وحتى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ كان عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ١١٢ دولة. |