Tuve que conectarlo a un computador, así que no podía entrenarlo en cualquier parte. | TED | كان علي توصيلها بالكمبيوتر ، إذ لا يمكن تدريبها في أي مكان. |
Y, cuando volví, Tuve que darles mucha gratitud y reconocimiento porque me mostraron que contaban con mi apoyo pero que, verdaderamente, tenían sus propias espaldas. | TED | وعندما عدت، كان علي أن أعطيهم الكثير من الامتنان والمدح لأنهم أظهروا لي أنهم حق العون وهم حقًا حق العون لأنفسهم. |
Hoy Tuve que llamar a la viuda de mi mejor amigo e informarle que su único hijo estaba muerto. | Open Subtitles | كان علي اليوم أن أتّصل بأرملة أعز صديق لي و أخبرها أن ابنها الوحيد قد مات |
En otras palabras, Tenía que encontrar la forma de asegurarme de que mi creatividad sobreviviera a su propio éxito. | TED | بعبارة أخرى، كان علي أن أجد طريقة ما أتأكد من خلالها أن إبداعي قد تجاوز نجاحه. |
Tenía que prever y ensayar lo necesario como para disipar cualquier duda. | TED | كان علي أن أتخيل وأتدرب بما يكفي لإزالة كل شك. |
Sabía que Debí haber dejado las maletas hechas los últimos cuatro días. | Open Subtitles | علمت أنه كان علي البقاء مجهزاً أغراضي قبل 4 أيام |
Debería haber tomado medidas más fuertes, pero no lo hice por tu bien. | Open Subtitles | كان علي أن أتخذ تدابير أقوى, و لكنني لم أفعل, لخاطرك |
Estaba en mi luna de miel y luego Tuve que acomodar la casa. | Open Subtitles | لقد كنت في شهر العسل وبعد ذلك كان علي ترتيب منزلي |
Tuve que destruir el dibujo para identificar los componentes de la tierra. | Open Subtitles | لم أعلم أنه كان علي إفساد النمط لتعريف مكونات التربة |
Tuve que ir al campo con el detective Scanlon. ¿Qué pasa, cariño? | Open Subtitles | كان علي السفر مع المحقق سكانلون ما الأمر يا حبيبتي؟ |
Cuando estuvo en Afganistán Tuve que solicitar ayuda federal para alimentar a mis tres hijas. | Open Subtitles | عندما كان في أفغانستان كان علي الاعتماد على مساعده فيدراليه لاطعام فتياتي الثلاثه |
Tuve que rendir un examen de Álgebra ll que no rendí antes. | Open Subtitles | كان علي الدخول في أمتحان الجبر الذي فوته الأسبوع الماضي |
Tranquilo amigo. Tuve que soltarlo, anoche pasó por acá un grupo de pandilleros. | Open Subtitles | كان علي افكه ليلة امس تم اقتحام منزلي لم يأخذوا شيء |
En lugar de diseñar mi propia colección, sabía que si realmente quería marcar una diferencia, Tenía que seguir a la corriente principal. | TED | بدلاً من تصميم مجموعتي الخاصة، كنت أعلم أنني إذا أردت صنع فرق حقيقي، كان علي أن أذهب مع التيار. |
Tenía que ir donde Sandy, mezclar la droga, y regresar con la salsa. | Open Subtitles | كان علي أن أذهب إلى ساندي لنخلط المواد ثم أعود للطبيخ |
Tenía que callar a la niña rica... así que me hice más rico que ella y se calló. | Open Subtitles | كان علي ان اصمت تلك الفتاة الغنية لذا جعلت نفسي اغنى منها لذا هي صمتت |
Si no hubiese tenido las agallas para hacer lo que se Tenía que hacer. | Open Subtitles | إذا لم يكن لدي القدرة على فعل ما كان علي أن أفعله |
Pero Debí creerte cuando dijiste... que el accidente no fue culpa tuya. | Open Subtitles | ولكن كان علي تصديقك بأن تلك الحادثة لم تكن غلطتك |
Debí metérselo por el trasero. Eso es lo que Debería haber hecho. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أضربه في مؤخرته كان علي فعل هذا |
Debería haber dado la vuelta en cuanto te vi con la chica. | Open Subtitles | كان علي ان انسحب منذ اللحظة التي احضرت فيها المرأة |
Al menos, tú te das el lujo de quejarte. Yo tengo que fingir entusiasmo. | Open Subtitles | على الأقل أنت حظيت بمتعة التذمر، أما أنا كان علي التظاهر بالحماس |
Dinsmoor estaba más rara que de costumbre pero yo debía ver a Estella. | Open Subtitles | دينزمور لم تكن على طبيعتها لكن كان علي أن أرى إستيلا |
He tenido que ir por atrás y usar el ascensor de servicios. | Open Subtitles | كان علي أن أدخل من الخلف و أستخدم مصعد العمال |
Debería haberme pasado el tiempo viendo la tele y escondiéndome del mundo como ella. | Open Subtitles | كان علي قضاء بقية حياتي أشاهد التلفاز وأختبئ من العالم مثل أمي |
Ned, sé que debería haberte consultado, pero la escuela no está a su nivel. | Open Subtitles | نيد, اعلم بأنه كان علي استشارتك ولكن هده المدرسة غير جديرة بهم |
Debería haberlo hecho antes, pero no creo que sea tarde. | Open Subtitles | كان علي فعل ذلك سابقاً لكن لم أفكر بالأمر إلا متأخراً |
Pero si tuviera que decirlo en pocas palabras, actualmente, siento que la globalización nos ha tomado por sorpresa, y hemos respondido con lentitud. | TED | ولكن إذا كان علي أن أبسط أكثر، أشعر نوعًا ما بأن العولمة قد فاجأتنا، فكان ردنا عليها بطيئًا جدًا. |
Así, si hoy me fuera a caminar bajo la lluvia con este vestido de inmediato comenzaría a absorber enorme cantidad de agua. | TED | إن كان علي المشي خارجا تحت المطر مرتدية هذه الملابس اليوم، سأبدأ مباشرة في امتصاص كميات هائلة من الماء. |