ويكيبيديا

    "كان غير قانوني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fue ilegal
        
    • era ilegal
        
    • es ilegal
        
    • era ilícita
        
    • fue ilícita
        
    • era ilegítima
        
    • fue contraria
        
    En diciembre de 2010 las cortes Danesas dicataminaron que la detención preventiva de casi 2000 personas durante la cumbre del clima en Copenhague fue ilegal. Open Subtitles في ديسمبر2010 ، حطمت المحكمة الدانمركية ان اعتقال ما يقارب من 2000 شخص خلال قمة كوبتهاغن كان غير قانوني.
    Lo que tu hiciste fue sucio, pero lo que yo hice fue ilegal Open Subtitles مافعلته أنت كان سيئا، ولكن مافعلته أنا كان غير قانوني.
    Esto es de una época en que era ilegal practicar las culturas indígenas en EE. TED هذا منذ وقت كان غير قانوني أن يتم ممارسة ثقافات الشعوب الأصلية في الولايات المتحدة.
    Por aquel entonces, antes de la revolución, era ilegal para todos excepto un rey acuñar dinero. Open Subtitles قبل الثورة آنذاك، كان غير قانوني لأحدٍ سكب العُملات ما عدا الملك.
    Era consciente de que eso es ilegal en Rusia. Open Subtitles كنت على علم حقيقي بأن ذلك كان غير قانوني في روسيا
    " Esta situación solo es posible en el caso de que la decisión de expulsión aún no sea definitiva y absoluta y haya quedado de manifiesto, durante un procedimiento principal realizado en el extranjero, que la expulsión era ilícita. UN ' ' لا يمكن تصور هذه الحالة إلا إذا كان قرار الطرد لم يكتس بعد صبغة نهائية ومطلقة، وتبين أثناء الإجراءات الرئيسية التي أجريت في الخارج أن الطرد كان غير قانوني.
    El autor afirma que la decisión de detenerlo fue ilícita, ya que los instructores carecían totalmente de pruebas de su intención de huir o de obstaculizar la investigación. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن قرار احتجازه كان غير قانوني لأنه لم يكن لدى المحققين أي دليل على أنه كان يريد الهروب أو إعاقة التحقيقات.
    En septiembre de 1993, bastante más de seis años después, el autor presentó una denuncia a la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades (CDHIO) de Australia en la que sostenía que la decisión del Comisionado era ilegítima por ser incompatible con los artículos 9 y 15 de la Ley sobre discriminación racial (LDR) de Australia, de 1975. UN 2-2 وفي أيلول/سبتمبر 1993، أي بعد مضي أكثر من 6 سنوات، قدم صاحب البلاغ شكوى أمام اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص، ادعى فيها أن قرار المفوض المعني بتراخيص المشروبات الكحولية كان غير قانوني بموجب المادتين 9 و15 من قانون التمييز العنصري الأسترالي الصادر في عام 1975.
    De ser así, pregunta cuáles son las razones válidas para anular un matrimonio. En otras jurisdicciones, una declaración de nulidad implica que el matrimonio fue ilegal desde el comienzo. UN وإذا كان الأمر كذلك، فما هي أسس بطلان أي زواج؟ ووفقا لسلطات قضائية أخرى يدل إعلان بطلان الزواج ضمنا على أن الزواج كان غير قانوني من البداية.
    El registro fue ilegal porque el inspector Callahan... como acostumbra a pasar... no tenía motivos suficientes para arrestar al señor Hawkins. Open Subtitles البحث كان غير قانوني,لأن المحقق ...... كالاهان .....
    Pero el punto es, tu llamada fue ilegal. Open Subtitles لكن المهم هنا اتصالك بها كان غير قانوني
    5.2 La autora rechaza la afirmación del Estado parte de que la motivación de los actos de su hijo fue impedir que el Sr. Dzhamalov huyera del lugar de detención, y de que su detención fue ilegal. UN 5-2 وتفند صاحبة البلاغ ادعاء الدولة الطرف بأن دوافع تصرف ابنها كانت منع السيد جمالوف من مغادرة مكان الاحتجاز وأن هذا الاحتجاز كان غير قانوني.
    5.2 La autora rechaza la afirmación del Estado parte de que la motivación de los actos de su hijo fue impedir que el Sr. Dzhamalov huyera del lugar de detención, y de que su detención fue ilegal. UN 5-2 وتفند صاحبة البلاغ ادعاء الدولة الطرف بأن دوافع تصرف ابنها كانت منع السيد جمالوف من مغادرة مكان الاحتجاز وأن هذا الاحتجاز كان غير قانوني.
    Sostiene que su detención fue ilegal y se basó únicamente en la " gravedad de los cargos y el peligro que él representaba " . UN ويدعي أن توقيفه كان غير قانوني ولا أساس له سوى " خطورة التهم والخطر الذي كان يشكله " .
    No, lo que tú crees que he hecho era ilegal. Open Subtitles كلا ؛ ما تعتقدينهُ بأنّ ما فعلته كان غير قانوني
    Y sabes que lo que has hecho era ilegal. Open Subtitles و أنتِ تعرفين أن ما فعلتيه كان غير قانوني
    Es la que ustedes se apoderó de la escena porque era ilegal. Open Subtitles إنه الذي صادرتموه يا رفاق من الموقع لأنه كان غير قانوني.
    El Bretts no sabía que era ilegal. Open Subtitles وقال إن بريتس لا أعرف أنه كان غير قانوني.
    En una declaración pública posterior, el Primer Ministro criticó en términos enérgicos la decisión de un juez en el sentido de que la detención de la persona en cuestión era ilegal. UN ووجه رئيس الوزراء، في بيان عام أدلى به في وقت لاحق، انتقاده اللاذع لقرار القاضي الذي رأى أن احتجاز الفرد المعني كان غير قانوني.
    - A pesar de que es ilegal y peligroso? Open Subtitles حتى وإن كان غير قانوني وخطير ؟
    Especialmente si es ilegal. Open Subtitles و خاصة و إنّ كان غير قانوني
    Esta situación solo es posible en el caso de que la decisión de expulsión aún no sea definitiva y absoluta y haya quedado de manifiesto, durante un procedimiento principal realizado en el extranjero, que la expulsión era ilícita. UN لا يمكن تصور هذه الحالة إلا إذا كان قرار الطرد لم يكتس بعد صبغة نهائية ومطلقة، وتبين أثناء الإجراءات الرئيسية التي أجريت في الخارج أن الطرد كان غير قانوني.
    8.3 El Comité toma nota de la afirmación del autor al amparo del párrafo 1 del artículo 9 de que la decisión de detenerlo fue ilícita, ya que los investigadores carecían de pruebas de que tuviera intención de huir o dificultar las pesquisas. UN 8-3 وتلاحظ اللجنة ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 9 ومردها إلى أن قرار احتجازه كان غير قانوني لأن المحققين لم يكونوا يملكون أي أدلة على أنه كان يريد الهرب أو إعاقة التحقيقات.
    En septiembre de 1993, bastante más de seis años después, el autor presentó una denuncia a la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades (CDHIO) de Australia en la que sostenía que la decisión del Comisionado era ilegítima por ser incompatible con los artículos 9 y 15 de la Ley sobre discriminación racial (LDR) de Australia, de 1975. UN 2-2 وفي أيلول/سبتمبر 1993، أي بعد مضي أكثر من 6 سنوات، قدم صاحب البلاغ شكوى أمام اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص، ادعى فيها أن قرار المفوض المعني بتراخيص المشروبات الكحولية كان غير قانوني بموجب المادتين 9 و15 من قانون التمييز العنصري الأسترالي الصادر في عام 1975.
    - China] - UE, México, Canadá] (Sean indemnizadas tras la determinación por una autoridad competente de que la privación de libertad fue contraria a la ley. - UE) UN - الصين] - الاتحاد الأوروبي، المكسيك، كندا] (تعويضهم عقب صدور قرار من هيئة مناسبة بأن الحرمان من الحرية كان غير قانوني - الاتحاد الأوروبي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد