Le dije que Tenía que ver con el Sr. Arden y el Sr. Phillips. | Open Subtitles | أخبرتك هو كان لا بدّ أن يعمل مع السّيد آردين والسّيد فيليبس. |
Me acordé que Tenía que ocuparme de algo. | Open Subtitles | كان عندي شيء صغير كان لا بدّ أن أعتني به. |
Autopreservación, ¿sabe? ¿Quién creyó que era que pensó que Tenía que protegerse? | Open Subtitles | الذي إعتقدت بأنّني كنت بأنّك إعتقدت أنت كان لا بدّ أن تحمي نفسك؟ |
Bien, yo solo tuve que tomar la palabra de Laura acerca de que su bebé había sido raptado. | Open Subtitles | حسنا، أنا فقط كان لا بدّ أن آخذ لورا الكلمة حول طفلها الرضيع أن يختطف. |
Yo sé que puede ver a la editora jefe ahora, pero incluso usted, tuvo que comenzar por algún lugar... | Open Subtitles | أعرف أنك رئيسة التحرير الآن، لكن حتى أنت كان لا بدّ أن تبدأي من مكان ما |
Basada en su opinión médica, si tuviera que dar una ¿De qué cree Ud. que murió este muchacho? | Open Subtitles | ثمّ مستند على ك الرأي الطبي، إذا أنت كان لا بدّ أن تعطي واحد، ماذا تعتقد هذا الولد مات منه؟ |
Bien, Tenía que verte... así que toqué, pero nadie respondió. | Open Subtitles | حسنا، كان لا بدّ أن أراك000 لذا طرقت الباب لكن لا أحد أجاب |
Después de todo, Tenía que salvar mi pellejo. ¿No es así? | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أنقذ نفسي مـن ذلك، أليـس كـذلك؟ |
Sólamente Tenía que mantener la clase llena, como estos escritorios. | Open Subtitles | أنا فقط كان لا بدّ أن أبقي قاعة الدروس كاملة، مثل هذه الطاولات. |
Tenía que hacer el paseo de Malkovich otra vez. ¿Es ella? | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أدخل مالكوفيتش ثانية تعرف؟ |
Sabemos que Tenía que ver con la investigación de la compañía. | Open Subtitles | نعرف بأنّه كان لا بدّ أن يعمل مع بحث شركة. |
Pero no sabía que Tenía que volver a juntar los aretes. | Open Subtitles | لكنّها لم تعرف بأنّها كان لا بدّ أن ان تعيد الاقراط سوية |
Ud. dijo que Tenía que confiar en alguien, ¿verdad? | Open Subtitles | قلت بأنّني كان لا بدّ أن إئتمن شخص ما، حقّ؟ |
Por culpa de ustedes, ¡tuve que suspender dos de mis mejores agentes! | Open Subtitles | بسببكما ,كان لا بدّ أن أوقف اثنان من أفضل عملائي |
No, hay uno más. tuve que sacar imágenes de satélite del edificio de Vancouver. | Open Subtitles | أنا كان لا بدّ أن أرسل صورة قمر صناعي للبناية في فانكوفر. |
La tuve que vender hace unos meses. Y así poder pagar la hipoteca. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أبيعها قبل عدة شهور كي أدفع الرهن. |
Vuestra mamá tuvo que ocuparse de algo... y me pidió que cuidara de vosotros. | Open Subtitles | أمّكم كان لا بدّ أن تذهب للعناية بشيء، طلبت منّي الإعتناء بكما. |
"Ah. sí. ¿No es el que tuvo que cabalgar para pedir ayuda?" | Open Subtitles | نعم، أليس هو ذلك الزميل الذي كان لا بدّ أن يركب للمساعدة؟ |
Si tuviera que perder a Jonny por alguien... no puedo imaginar una mujer más perfecta... que Halley. | Open Subtitles | أصدقائي , إذا كان لا بدّ أن أفقد جوني إلى أي شخص، أنا لا أستطيع التخيّل إمرأة أكثر مثالية من هالي. |
Y no van a creer esto pero Tuvimos que cruzar bajo el agua para llegar a la ciudad. | Open Subtitles | وأنت لن تصدق هذا لكنّنا كان لا بدّ أن نذهب تحت الماء للوصول إلى المدينة |
5 personas tuvieron que morir, pero finalmente la tomaron seriamente. | Open Subtitles | خمسة أشخاص كان لا بدّ أن يموتوا، لكنّهم يأخذون الأمر بجدية أخيرا. |
Yo era culpable de todo ello, entonces la vergüenza Debía ser mía. | TED | وقد كنت مذنبًة في كل هذه الأشياء، لذلك كان لا بدّ أن يكون العار من نصيبي أنا. |
Teníamos que hacer entregas a tiempo completo. | Open Subtitles | لكن إذا كنا نريد أنقاذ كيني كان لا بدّ أن نوصل الطلبات كل الوقت. |