ويكيبيديا

    "كان لا بدّ أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Tenía que
        
    • tuve que
        
    • tuvo que
        
    • tuviera que
        
    • Tuvimos que
        
    • tuvieron que
        
    • Debía
        
    • Teníamos que
        
    Le dije que Tenía que ver con el Sr. Arden y el Sr. Phillips. Open Subtitles أخبرتك هو كان لا بدّ أن يعمل مع السّيد آردين والسّيد فيليبس.
    Me acordé que Tenía que ocuparme de algo. Open Subtitles كان عندي شيء صغير كان لا بدّ أن أعتني به.
    Autopreservación, ¿sabe? ¿Quién creyó que era que pensó que Tenía que protegerse? Open Subtitles الذي إعتقدت بأنّني كنت بأنّك إعتقدت أنت كان لا بدّ أن تحمي نفسك؟
    Bien, yo solo tuve que tomar la palabra de Laura acerca de que su bebé había sido raptado. Open Subtitles حسنا، أنا فقط كان لا بدّ أن آخذ لورا الكلمة حول طفلها الرضيع أن يختطف.
    Yo sé que puede ver a la editora jefe ahora, pero incluso usted, tuvo que comenzar por algún lugar... Open Subtitles أعرف أنك رئيسة التحرير الآن، لكن حتى أنت كان لا بدّ أن تبدأي من مكان ما
    Basada en su opinión médica, si tuviera que dar una ¿De qué cree Ud. que murió este muchacho? Open Subtitles ثمّ مستند على ك الرأي الطبي، إذا أنت كان لا بدّ أن تعطي واحد، ماذا تعتقد هذا الولد مات منه؟
    Bien, Tenía que verte... así que toqué, pero nadie respondió. Open Subtitles حسنا، كان لا بدّ أن أراك000 لذا طرقت الباب لكن لا أحد أجاب
    Después de todo, Tenía que salvar mi pellejo. ¿No es así? Open Subtitles كان لا بدّ أن أنقذ نفسي مـن ذلك، أليـس كـذلك؟
    Sólamente Tenía que mantener la clase llena, como estos escritorios. Open Subtitles أنا فقط كان لا بدّ أن أبقي قاعة الدروس كاملة، مثل هذه الطاولات.
    Tenía que hacer el paseo de Malkovich otra vez. ¿Es ella? Open Subtitles كان لا بدّ أن أدخل مالكوفيتش ثانية تعرف؟
    Sabemos que Tenía que ver con la investigación de la compañía. Open Subtitles نعرف بأنّه كان لا بدّ أن يعمل مع بحث شركة.
    Pero no sabía que Tenía que volver a juntar los aretes. Open Subtitles لكنّها لم تعرف بأنّها كان لا بدّ أن ان تعيد الاقراط سوية
    Ud. dijo que Tenía que confiar en alguien, ¿verdad? Open Subtitles قلت بأنّني كان لا بدّ أن إئتمن شخص ما، حقّ؟
    Por culpa de ustedes, ¡tuve que suspender dos de mis mejores agentes! Open Subtitles بسببكما ,كان لا بدّ أن أوقف اثنان من أفضل عملائي
    No, hay uno más. tuve que sacar imágenes de satélite del edificio de Vancouver. Open Subtitles أنا كان لا بدّ أن أرسل صورة قمر صناعي للبناية في فانكوفر.
    La tuve que vender hace unos meses. Y así poder pagar la hipoteca. Open Subtitles كان لا بدّ أن أبيعها قبل عدة شهور كي أدفع الرهن.
    Vuestra mamá tuvo que ocuparse de algo... y me pidió que cuidara de vosotros. Open Subtitles أمّكم كان لا بدّ أن تذهب للعناية بشيء، طلبت منّي الإعتناء بكما.
    "Ah. sí. ¿No es el que tuvo que cabalgar para pedir ayuda?" Open Subtitles نعم، أليس هو ذلك الزميل الذي كان لا بدّ أن يركب للمساعدة؟
    Si tuviera que perder a Jonny por alguien... no puedo imaginar una mujer más perfecta... que Halley. Open Subtitles أصدقائي , إذا كان لا بدّ أن أفقد جوني إلى أي شخص، أنا لا أستطيع التخيّل إمرأة أكثر مثالية من هالي.
    Y no van a creer esto pero Tuvimos que cruzar bajo el agua para llegar a la ciudad. Open Subtitles وأنت لن تصدق هذا لكنّنا كان لا بدّ أن نذهب تحت الماء للوصول إلى المدينة
    5 personas tuvieron que morir, pero finalmente la tomaron seriamente. Open Subtitles خمسة أشخاص كان لا بدّ أن يموتوا، لكنّهم يأخذون الأمر بجدية أخيرا.
    Yo era culpable de todo ello, entonces la vergüenza Debía ser mía. TED وقد كنت مذنبًة في كل هذه الأشياء، لذلك كان لا بدّ أن يكون العار من نصيبي أنا.
    Teníamos que hacer entregas a tiempo completo. Open Subtitles لكن إذا كنا نريد أنقاذ كيني كان لا بدّ أن نوصل الطلبات كل الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد