Además, la Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre la composición del Comité de Inversiones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام عن عضوية لجنة الاستثمارات. |
Además, la Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre la composición del Comité de Inversiones (A/C.5/67/6). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام عن عضوية لجنة الاستثمارات (A/C.5/67/6). |
223. la Comisión tuvo ante sí una nota sobre la posible labor futura en la esfera de los proyectos de construcción, explotación y traspaso (A/CN.9/399). | UN | ٣٢٢ - كان معروضا على اللجنة مذكرة بشأن اﻷعمال المقبلة الممكنة في مجال مشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية )A/CN.9/399(. |
la Comisión tuvo ante sí una nota de la Secretaría en la que se informaba acerca del Coloquio Judicial CNUDMI-INSOL sobre la insolvencia transfronteriza (Toronto, 22 a 23 de marzo de 1995). | UN | ٢٨٣ - كان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة تقدم تقريرا عن الملتقى القضائي " لﻷونسيترال " و " الاينسول " حول الاعسار عبر الحدود )تورونتو، ٢٢-٣٢ آذار/مارس ٥٩٩١(. |
El 5 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un memorando del Secretario General de fecha 4 de diciembre relativo a la situación de las credenciales de los representantes en el quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ٦ - وفي ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، بشأن حالة وثائق تفويض الممثلين في الدورة الثانية والخمسين. |
El 15 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí una nota de la Secretaría (A/C.1/51/L.53) sobre las responsabilidades encomendadas al Secretario General en el proyecto de resolución A/C.1/51/L.3. | UN | ٣ - وفي ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة (A/C.1/51/L.53) بشأن المسؤوليات التي يعهد بها إلى اﻷمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/51/L.3. |
195. la Comisión tuvo ante sí una nota de la Secretaría (A/CN.9/586) en la que se reseñan las actividades de asistencia técnica realizadas desde su 37º período de sesiones y se indica el curso que seguirán las actividades futuras. | UN | 195- كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة (A/CN.9/586) تتضمن وصفا لأنشطة المساعدة التقنية التي اضطُلع بها منذ دورتها السابعة والثلاثين ولوجهة الأنشطة المقبلة. |
Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General por la que transmite el informe del Relator Especial sobre los derechos humanos de los pueblos indígenas (A/66/288). | UN | 3 - وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام يُحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية (A/66/288). |
6. En su 56ª sesión, celebrada el 13 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí una nota de la Secretaría titulada " Organización de los trabajos de la Tercera Comisión y proyecto de programa de trabajo bienal de la Comisión para 1994-1995 " (A/C.3/48/L.84), que había sido enmendada oralmente en una reunión oficiosa. | UN | ٦ - في الجلسة ٥٦ المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر كان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة بعنوان " تنظيم أعمال اللجنة الثالثة ومشروع برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ " (A/C.3/48/L.84)، التي نقحت شفويا في اجتماع غير رسمي. |
947. De conformidad con el párrafo 3 de la resolución 1894 (LVII) del Consejo Económico y Social, la Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General (E/CN.4/1994/L.1), que contenía un proyecto de programa provisional para el 51º período de sesiones de la Comisión, con indicación de los documentos que se presentarán en cada tema y la disposición que autoriza su preparación. | UN | ٩٤٧- ووفقا للفقرة ٣ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٨٩٤ )د-٥٧( كان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام(E/CN.4/1994/L.1) تتضمن مشروعا لجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين للجنة وتحدد الوثائق التي ينبغي تقديمها في إطار كل بند والسند التشريعي ﻹعدادها. |
la Comisión tuvo ante sí una nota de la Secretaría (A/CN.9/415) que señalaba las actividades de formación y asistencia técnica que había llevado a cabo la Comisión desde el anterior período de sesiones e indicaba la orientación de las actividades futuras que se estaban proyectando. | UN | ٢١٤ - كان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة (A/CN.9/415) تجمل أنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي اضطعلت بها اللجنة منذ انعقاد الدورة السابقة، وتبين اتجاه اﻷنشطة التي يجري التخطيط للقيام بها في المستقبل. |
927. De conformidad con el párrafo 3 de la resolución 1894 (LVII) del Consejo Económico y Social, la Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General (E/CN.4/1995/L.1), que contenía un proyecto de programa provisional para el 52º período de sesiones de la Comisión, con indicación de los documentos que se presentarán en cada tema y la disposición que autoriza su preparación. | UN | ٩٢٧- ووفقا للفقرة ٣ من قرار المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي ١٨٩٤)د - ٥٧( كان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام (E/CN.4/1995/L.1) تتضمن مشروعا لجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين للجنة وتحدد الوثائق التي ينبغي تقديمها في إطار كل بند والسند التشريعي ﻹعدادها. |
619. De conformidad con el párrafo 3 de la resolución 1894 (LVII) del Consejo Económico y Social, la Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General (E/CN.4/1996/L.1), que contenía un proyecto de programa provisional para el 53º período de sesiones de la Comisión, con indicación de los documentos que se presentarán en cada tema del programa y la disposición que autoriza su preparación. | UN | ٩١٦- ووفقاً للفقرة ٣ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٤٩٨١ )د - ٧٥(، كان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام (E/CN.4/1996/L.1) تتضمن مشروعا لجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين للجنة وتحدد الوثائق التي ينبغي تقديمها في إطار كل بند من جدول اﻷعمال والسند التشريعي ﻹعدادها. |
Además de los documentos indicados en el informe anterior (A/52/739), la Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General por la que se transmitía el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el uso de consultores (A/52/814). | UN | ٣ - وباﻹضافة الى الوثائق الواردة في التقرير السابق )A/52/739(، كان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقريـر مكتب خدمـات المراقبة الداخلية عــن الاستعانة بالخبــراء الاستشاريين A/52/814)(. |
422. la Comisión tuvo ante sí una nota con la solicitud dirigida por el Instituto de Derecho y Prácticas Bancarias Internacionales a la Comisión para que considerara recomendar el empleo en todo el mundo de las Reglas sobre prácticas internacionales en materia de cartas de crédito contingente (ISP98), aprobadas por la Comisión de Técnica y Práctica Bancaria de la Cámara de Comercio Internacional. | UN | 422- كان معروضا على اللجنة مذكرة تحتوي على طلب من معهد القانون المصرفي الدولي والممارسات المصرفية الدولية بأن تنظر اللجنة في التوصية بأن تستخدم على صعيد العالم القواعد المتعلقة بالممارسات الضامنة الدولية (ISP98) بالصيغة التي أقرتها لجنة التقنيات والممارسات المصرفية التابعة للغرفة التجارية الدولية. |
Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General por la que se transmitía el informe estadístico de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sobre la situación presupuestaria y financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas (A/57/265). | UN | 3 - ولأغراض النظر في هذا البند كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام يحيل فيها التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية (A/57/265). |
Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la duración de los períodos de sesiones de la Comisión (E/CN.7/2001/11), que incluía información de antecedentes y un resumen de los gastos de funcionamiento diario y otras consecuencias presupuestarias de la celebración de las reuniones de la Comisión. | UN | وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة عن مدة انعقاد دورات اللجنة (E/CN.7/2001/11)، تتضمن معلومات خلفية وملخصا للتكاليف التشغيلية اليومية وغيرها من تكاليف الميزانية المترتبة على انعقاد دورة اللجنة. |
Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre la afiliación de la Corte Penal Internacional a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (A/C.5/58/13) y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/58/545). | UN | 3 - وللنظر في البند، كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام عن قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/C.5/58/13) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل بهذه المسألة (A/58/545). |
Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí una nota de la Secretaría titulada " Proyecto de programa de trabajo para el bienio 2012-2013 de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales " (E/CN.17/2011/11). | UN | 163 - وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة بعنوان ' ' مشروع برنامج عمل فترة السنتين 2012-2013 لشعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية`` (E/CN.17/2011/11). |
En su tercera sesión, celebrada el 16 de mayo, la Comisión tuvo ante sí un memorando del Secretario General de la Conferencia, que contenía información actualizada sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados partes que participaban en la Conferencia. | UN | 6 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 16 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام للمؤتمر تضمنت معلومات مستكملة عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف المشتركين في المؤتمر. |
En esas sesiones la Comisión tuvo ante sí un memorando de la Secretaría de fecha 12 de marzo de 1997, con información adicional sobre el estado de las credenciales de representantes acreditados que participan en la Sexta Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | ٢ - وفي تلك الجلسات، كان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة مؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٧ تتضمن معلومات إضافية عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الاجتماع السادس للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |