Pero al mismo tiempo, es como si siempre hubiera sabido que era él. | Open Subtitles | وفي نفس الوقت، بدا كأنه يعرف بأنه كان هو المقصود دائماً. |
Después de escuchar su voz en la cinta... sabía que era él. | Open Subtitles | بعد العثور على صوته على الشريط، عرفت بأنّه كان هو. |
Yo era el vagabundo, listo para la acción y él era el caballero. | Open Subtitles | كنت دائماً الأحمق المستعد لفعل أي شيء و كان هو الوقور |
fue él quien me sugirió que los llamara y que los visitara. | TED | كان هو نفس الصديق الذي اقترح عليّ التواصل معهم وزيارتهم. |
Le ocurrió lo mismo. fue el primero en ser derrocado durante la primavera árabe. | TED | والشئ نفسه حدث , كان هو أول من أُسقط أثناء الربيع العربي. |
Wyatt no volvió a hablar de Jack otra vez, pero yo sé que él fue el que lo acechaba más. | Open Subtitles | وايت لم تحدث من جاك مرة أخرى، ولكن أنا أعلم كان هو الوحيد الذي مسكون له أكثر. |
- Trevor está actuando raro. - Bueno si es él, no sé. | Open Subtitles | ترايفر يتصرف بغرابه اعني ان كان هو حقاً ,لست متأكده |
No sé si él es tu nuevo jefe, pero si lo es, lo ha conseguido porque yo le hice luchar por ello. | Open Subtitles | , لا أعرف ان كان هو الزعيم الجديد , لكن لو كان هو فهو نجح لأنني جعلته يقاتل للفوز |
Le dolía mucho la espalda y tenía los ojos verdes. era él. | Open Subtitles | ظهره يؤلمه كثيرا وعيونه خضراء، كان هو نفسه. |
Pero era él anoche. Sabes lo que me dijo? | Open Subtitles | و لكنه كان هو الليلة الماضية هل تعرف ما قاله لي؟ |
era él anoche? | Open Subtitles | هل كان هو من دمر المعسكر الليلة الماضية؟ |
Aunque el fotógrafo era el verdadero animal, si sabes a lo que me refiero lo que espero que no. | Open Subtitles | بالرغم من ان المصور كان هو الحيوان الحقيقي ..إن فهمتي مااعنيه ..اتمنى ان لا تفهمي هذا |
El obispo de Roma era el Papa, honrado en occidente como sucesor del apóstol Pedro. | Open Subtitles | أسقف روما كان هو البابا المكرّم في الغرب على أنه خليفة بطرس الرسول |
Estaba segura que tú me escogerias. Ya que fue él quien adulteró. | Open Subtitles | كنتُ شبه متأكدة من أنكِ ستختارني فقد كان هو الخائن |
Trinidad es un monstruo. Si fue él quien hirió a tu hermana necesitas matarlo. | Open Subtitles | قاتل الثالوث وحش، إن كان هو من آذى أختكَ فسيتعيّن عليكَ قتله |
Creo que nunca entendimos realmente si él era un hermano o una figura paterna, pero es la única familia que tengo de verdad. | Open Subtitles | اعتقد اننى حقا لم اكتشف ابدا اذا كان هو شقيق او والد او شخصية ابوية لكنه يعتبر بالنسبة لى كعائلتى |
Sé que en ese entonces él era el único dispuesto a ayudarle. En este momento, él sea el único que me puede ayudar. | Open Subtitles | أعلم، أنّه بذاك الحين . كان هو الوحيد المستعد لمساعدتكِ . الآن، لربما يكون هو الوحيد القادر على مساعدتي أنا |
Y mi bisabuelo, fue el chico que estaba de rodillas ante Wolfe en Quebec. | Open Subtitles | و جدى العظيم كان هو الشخص الذى ركع بجانب ولف فى كويبك |
También aprendieron algo más: Mi cliente Will no fue la excepción a la regla; Él fue la regla. | TED | اليكم ثاني شيئ تعلمته موكلي ويل لم يكن استثناء لهذه القاعدة بل كان هو القاعدة في حد ذاتها. |
Ahora, para ser honesto, no podría decirle realmente si es él o no. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجزم لكما إذا كان هو المعني أم لا. |
Recientemente, cuando veo a tu papá, me pregunto si él es mi marido también. | Open Subtitles | مؤخرا عندما أرى والدك ، اتساءل عما اذا كان هو زوجي أيضا. |
Así que aún cuando él estaba en casa, ella quería que me quedara y les hiciera la cena, e hiciera su tarea con ella. | Open Subtitles | لذا حتى و إن كان هو بالمنزل لم تكن لتسمح لي بالبقاء.. و طهو العشاء لهم, أساعدها في حل واجباتها |
Si bien el marco resultó eficaz en este ámbito, la principal preocupación fue la calidad de los productos y las estrategias de difusión empleadas. | UN | ومع أن إطار التعاون كان فعالا في هذا المجال، فإن الشاغل الرئيسي كان هو نوعية النواتج واستراتيجيات النشر التي استخدمت. |
Y sigo pensando en la pregunta que me hiciste hoy sobre si es el indicado. | Open Subtitles | وفكرت كثيرا عن السوال الذي سالتيني عنه اذا كان هو فعلا الشخص المناسب |
Si fuera la mitad de inteligente que Billy, sacaría a esos muchachos del pueblo antes de que sea tarde. | Open Subtitles | لو كان هو شارة على قميص بيلي لقام بطرد هؤلاء الاولاد خارج البلدة قبل فوات الاوان |
De hecho, había sido el hombre fuerte del partido conservador durante los años anteriores. | UN | وفي الواقع، لقد كان هو الرجل القوي في الحزب المحافظ طوال السنوات السابقة. |
A menos que fuera él quien le estaba robando a la compañía. | Open Subtitles | الا اذا كان هو الشخص نفسه الذي يسرق من الشركة |
Porque si Stupnitsky hubiera entendido que no debía retar a Cauchy esta era la disputa. | Open Subtitles | لأنه كان يجب أن يفهم أن لا يتحدى ستبنتسكي. هذا كان هو النزاع.. |