ويكيبيديا

    "كان يستخدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estaba usando
        
    • se usaba
        
    • se utilizó
        
    • se ha utilizado
        
    • se utilizaba
        
    • se había utilizado
        
    • estado usando
        
    • estaba utilizando
        
    • usó su
        
    • estuvo usando
        
    • que utilizaba
        
    • había usado
        
    • solía utilizar
        
    • usada
        
    • utiliza
        
    El radar se me había estropeado y mi señal de dirección desapareció... porque alguien en Japón estaba usando la misma frecuencia, así que me estaba alejando de donde se suponía que debía estar. Open Subtitles و قد تعطل الرادار.. و فقدت القدرة على إرسال الإشارة لأن أحدهم في اليابان كان يستخدم نفس التردد
    estaba usando veneno mientras recitaba conjuros satánicos. Open Subtitles كان يستخدم السم ويردد تعويذات شيطانية
    La cruz era más que un símbolo. se usaba para entender ciertos textos místicos. Open Subtitles الصليب كان أكثر من مجرد رمز لقد كان يستخدم لفهم النصوص الغريبة
    También se utilizó para combatir la mosca tsetse en el sur de Europa. UN كما كان يستخدم في مكافحة ذبابة التسي تسي في جنوبي أوروبا.
    En todo caso, el principio tradicional del jus sanguinis se ha utilizado para la determinación de la nacionalidad de los menores de 15 años. UN غير أن المبدأ التقليدي لقانون صلة الدم كان يستخدم في تحديد جنسية اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس عشرة سنة.
    También, según se informa, se utilizaba un generador eléctrico de manivela para administrar descargas a los detenidos. UN كما كان يستخدم جهاز كهربائي بمقبض لتعريض المحتجزين لصدمات كهربائية.
    66. Según se afirma, algunos de los casos más graves de tortura se produjeron en Urosevac, en un domicilio privado que anteriormente se había utilizado como cafetería. UN 66- وأفيد أن بعضاً من أخطر حالات التعذيب حدثت في أوروسيفاتش، في منزل كان يستخدم سابقاً كمقهى.
    Así que alguien estaba usando mi conexión a internet sin que lo sepa. Open Subtitles إذاً شخص ما كان يستخدم الاتصال الخاص بي إلى الإنترنت بدون علمي
    Él estaba usando una pluma del "Modesto Inn" Open Subtitles ــ لماذا؟ ــ لأنه كان يستخدم قلما من حانة موديستو
    Tal vez porque el asesino estaba usando una. 22. Open Subtitles ربما لأن القاتل كان يستخدم مسدساً من عيار 22
    Si estaba usando aire forzado colocaría el ventilador apuntando al suelo. Open Subtitles لو كان يستخدم دفع الهواء كان وضع فتحة التهوية هذه على الأرض
    Es simplemente que estaba usando una base trinaria en lugar de una cuaternaria, lo que, claro está, eliminó el... Open Subtitles إنها فقط أنه كان يستخدم نظام رقمى ثلاثى ..بدلاً من رباعى وهذا يستبعد
    El comandante del Puerto comunicó a la Comisión que el radar se usaba para el seguimiento de la navegación de buques, y no con fines militares. UN وقد أبلغ المدير العام للميناء اللجنة بأن الرادار كان يستخدم لأغراض تتبع حركة الملاحة وليس للأغراض العسكرية.
    También se usaba como biocida para prevenir las incrustaciones en artefactos y equipos sumergidos en medios acuáticos costeros y marinos. UN كما كان يستخدم كمبيد بيولوجي لمنع تجمع القاذورات على الأجهزة والمعدات تحت الماء في البيئات الساحلية والمائية البحرية.
    También se utilizó para combatir la mosca tsetse en el sur de Europa. UN كما كان يستخدم في مكافحة ذبابة التسي تسي في جنوبي أوروبا.
    El transbordador no ha funcionado en los últimos días, pero la motora que se ha utilizado para empujar el transbordador está todavía en condiciones de funcionar. UN ولم يتم تشغيل المعدية خلال اﻷيام القليلة اﻷخيرة، ولكن الزروق اﻵلي الذي كان يستخدم لدفع المعدية لا يزال يعمل.
    Un edificio que hasta 1996 se utilizaba como escuela primaria en uno de los distritos rurales se volvió a abrir en 1998 como centro ambiental. UN وفي عام 1998 افتتح مركز بيئي في مبنى كان يستخدم حتى عام 1996 كمدرسة ابتدائية في إحدى النواحي الريفية.
    Aunque la Comisión Nacional de Investigación de Côte d ' Ivoire había documentado 196 casos de violencia sexual y señalado que la violación se había utilizado como arma de guerra, hasta entonces no había habido actuaciones judiciales relacionadas con esos delitos. UN وعلى الرغم من أن لجنة التحقيق الوطنية في كوت ديفوار وثّقت 196 حالة عنف جنسي ولاحظت أن الاغتصاب كان يستخدم كسلاح حرب، لم تسجل حتى اليوم أي ملاحقات قضائية بسبب هذه الجرائم.
    Mira quién ha estado usando su correo. Open Subtitles إنظر من كان يستخدم بريده الإلكتروني
    Se ha difundido cierta propaganda en el sentido de que un partido estaba utilizando el terremoto en contra del otro en el conflicto armado. UN وانتشــرت بعض الدعايات القائلــة بأن فريقا كان يستخدم الزلزال ضد فريق آخر في النزاع المسلح.
    Pero si usó su moto voladora, mi anillo puede seguir su rastro. Open Subtitles ولكن إذا كان يستخدم دراجته الصواريخ بلدي حلقة يمكن متابعة محاكمته.
    Suena como que Nevelson estuvo usando un "equipo fantasma". Open Subtitles يبدو كأن نيفلسون كان يستخدم طاقم تحت الظل
    En 1962, la Operación de las Naciones Unidas en el Congo (ONUC) estableció un sistema de vigilancia por radio que utilizaba un receptor comercial para la intercepción de mensajes de radio y realizó reconocimientos aéreos satisfactorios. UN ففي عام 1962، أنشأت عملية الأمم المتحدة في الكونغو نظاما للرصد اللاسلكي كان يستخدم مستقبلا تجاريا لتلقي الرسائل اللاسلكية كما كان يستخدم نظام الاستطلاع الجوي بنجاح.
    Una vez más, Escobar había usado la violencia para doblegar al mundo. Open Subtitles مرة أخرى , إسكوبار كان يستخدم العنف لثني العالم لإرادته
    Hay una antigua fábrica que solía utilizar uranio para blanquear las dentaduras postizas. Open Subtitles هناك مصنع قديم كان يستخدم اليورانيـوم لتلويـن الأسنان
    Científicos creen que fue usada para gentilmente disciplinar al repartidor. Open Subtitles العلماء يعتقدوا أنه كان يستخدم لعقاب فتى تسليم الطلبات
    Verá, fue cuando me di cuenta que Virgil utiliza el lenguaje de signos para comunicarse conmigo. Open Subtitles حسنا , اجل هكذا ادركت ان فيرجيل هنا كان يستخدم لغه الاشاره ليتواصل معى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد