ويكيبيديا

    "كان يعتزم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • había tenido la intención
        
    • su intención había sido
        
    • se proponía
        
    • tenía previsto
        
    • había previsto
        
    • pretendía
        
    • tenía intención
        
    • su intención era
        
    • tenía el propósito
        
    • tuviera la intención
        
    • había tenido el propósito
        
    • que tenía la intención
        
    [Posteriormente, la delegación de Guyana informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor.] UN * بعد ذلك أبلغ وفد غيانا اﻷمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا.
    [Posteriormente, la delegación de Jordania informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar en contra.] UN ]بعد ذلك أبلغ وفد اﻷردن اﻷمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت معارضا[.
    * La delegación de Dominica comunicó después a la Comisión que su intención había sido votar a favor de la moción de Honduras. UN * أبلغ وفد دومينيكا اللجنة في وقت لاحق بأنه كان يعتزم التصويت لصالح طلب هندوراس.
    El representante de Rwanda indica que se proponía votar a favor del proyecto de resolución. UN وأفاد ممثل رواندا بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا للقرار.
    El comprador adquirió las estampas para revenderlas a un subcomprador de México que tenía previsto incluirlas en embalajes de comidas rápidas. UN واشترى المشتري البطاقات ليعيد بيعها إلى مشتر من الباطن في المكسيك كان يعتزم وضع البطاقات في أغلفة وجبات خفيفة جاهزة.
    Se restringieron sus derechos sobre la base de que su solicitud para celebrar un acto multitudinario estaba incompleta, y que uno de los actos se había previsto en un lugar no autorizado. UN ويؤكد تقييد حقوقه على أساس أن طلبه الخاص بتنظيم تجمع جماهيري غير كامل وأنه كان يعتزم تنظيم أحد التجمعات في مكان يمنع التجمع فيه.
    [Posteriormente, la delegación de Francia informó a la Secretaría de que había tenido la intención de no votar] UN ]بعد ذلك أبلغ وفد فرنسا اﻷمانة العامة بأنه كان يعتزم ألا يشارك في التصويت[.
    [Posteriormente, la delegación del Camerún informó a la Secretaría que había tenido la intención de abstenerse] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد الكاميرون الأمانة العامة بأنه كان يعتزم الامتناع عن التصويت.]
    [Posteriormente, la delegación de Bahrein informó a la Secretaría que había tenido la intención de votar a favor] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد البحرين الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا.]
    [Posteriormente, la delegación de Armenia informó a la Secretaría de que había tenido la intención de abstenerse] UN [في وقت لاحق أبلغ وفد أرمينيا الأمانة بأنه كان يعتزم الامتناع عن التصويت.]
    [Posteriormente, la delegación de Bosnia y Herzegovina informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد البوسنة والهرسك الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيداً .]
    [Posteriormente, la delegación del Togo informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] UN [وبعد ذلك أبلغ وفد توغو الأمانة بأنه كان يعتزم التصويت لصالح مشروع القرار].
    * La delegación de San Vicente y las Granadinas informó posteriormente a la Comisión de que su intención había sido abstenerse. UN * أبلغ وفد سانت فنسنت وجزر غرينادين اللجنة بأنه كان يعتزم الامتناع عن التصويت.
    Abstenciones: Argelia, Cuba, Chipre, GeorgiaPosteriormente, la delegación de Georgia indicó que su intención había sido votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/50/L.6. UN )٢( أوضح وفد جورجيا، فيما بعد، أنه كان يعتزم التصويت بتأييد مشروع القرار A/C.1/50/L.6.
    Pero no pudo arreglar el asunto de la postergación de la transferencia del derecho a controlar las operaciones de tiempo de guerra como se proponía. UN ولكنه لم يتمكن من تسوية مسألة تأجيل نقل حق التحكم في العمليات المنفذة زمن الحرب كما كان يعتزم.
    Sin embargo, el Sr. Kamalvandi había retirado su solicitud de visado después de la reunión a la que tenía previsto asistir, puesto que esta ya se había celebrado. UN وأضاف أنه يود، مع ذلك، الإشارة إلى أن السيد كمالفندي قد سحب طلب تأشيرته عدة أيام بعد انعقاد الجلسة التي كان يعتزم حضورها إذ كانت الجلسة كانت قد انعقدت.
    Se restringieron sus derechos sobre la base de que su solicitud para celebrar un acto multitudinario estaba incompleta y de que uno de los actos se había previsto en un lugar no autorizado. UN ويؤكد تقييد حقوقه على أساس أن طلبه الخاص بتنظيم تجمع جماهيري غير كامل وأنه كان يعتزم تنظيم أحد التجمعات في مكان يمنع التجمع فيه.
    Además, el Ministro llegó a la conclusión de que el autor pretendía conseguir la residencia en la República Eslovaca para proseguir sus actividades comerciales. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الوزير عن اعتقاده أن صاحب البلاغ كان يعتزم ضمان إقامته في الجمهورية السلوفاكية لأجل مواصلة أعماله.
    Tampoco pudo reunirse con los dos Ministros conjuntos del Interior, con quienes tenía intención de discutir diversas cuestiones importantes a las que se hace referencia en este informe. UN ولم يتمكن الممثل الخاص أيضا من مقابلة وزير الداخلية المناوب الذي كان يعتزم أن يناقش معه عددا من المسائل الهامة التي يعالجها هذا التقرير.
    Durante la Misión, el reclamante explicó que en algunos casos los vehículos de segunda mano comprados por el reclamante para ponerlos a la venta no se matriculaban a su nombre porque su intención era volverlos a vender en breve plazo. UN وقد شرح صاحب المطالبة أثناء البعثة، أن المركبات المستعملة التي كان يشتريها صاحب المطالبة لغرض التجارة لم تكن تُسجَّل في بعض الحالات باسمه لأنه كان يعتزم إعادة بيعها بعد شرائها بفترة وجيزة.
    Sin embargo, el libro mayor general no se ha activado, a pesar de que el PNUD tenía el propósito de completar primero todas las interfases pertinentes así como ingresar todos los saldos iniciales. UN بيد أن دفتر الأستاذ العام لم يُستخدم، وكان السبب في ذلك أساسا هو أن البرنامج الإنمائي كان يعتزم أولا إنجاز جميع عمليات المهايئة ذات الصلة وكذلك تحميل جميع أرصدة الافتتاح.
    No hay pruebas suficientes de que el funcionario tuviera la intención de robar los bienes. UN ولم توجد أدلة كافية تشير إلى أن الموظف كان يعتزم سرقة الممتلكات.
    La delegación del Congo informó posteriormente a la Comisión de que había tenido el propósito de votar en favor del párrafo 21. UN ** أَبلَغ وفد الكونغو اللجنة في وقت لاحق بأنه كان يعتزم التصويت تأييدا للفقرة ٢١.
    Precisa que, con ocasión de la votación sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva, su delegación se abstuvo, mientras que tenía la intención de votar en contra. UN وأوضح أن وفده أثناء التصويت على الفقرة ٢ من المنطوق امتنع عن التصويت بينما كان يعتزم التصويت ضدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد