Tú eras la única que sabía que iba a encontrarme con él. | Open Subtitles | كنت أنت الشخص الوحيد الذى كان يعلم أننى سأرى توتس |
sabía que yo era el perfecto legionario y no le importaba un bledo | Open Subtitles | كان يعلم بأني كنت مثالياً في الفيلق و لم يهتم بالأمر |
Bien, él sabía hasta donde usted quería ser aprobada para el trabajo de campo. | Open Subtitles | كان يعلم أنكِ تريدي تلك الوظيفة بشدة وإعتقد أن هذا خطير جداً |
- Lana él sabía que no había ninguna nave en el almacén. | Open Subtitles | كان يعلم أنه لم يكن يوجد سفينة في ذلك المستودع |
Y ustedes son como sus hijos, no los protegió y él lo sabía. | Open Subtitles | وأنتما كنتما كابنيه ولكنه لم يقف معكما وقد كان يعلم ذلك |
Aun cuando circulaba en su cantina sabía que las sonrisas desaparecían cuando él pasaba. | Open Subtitles | حتى حينما يتجوّل في صالونه كان يعلم أن الإبتسامات تختفي حال رحيله |
sabía como usar el cuchillo en las articulaciones. Eso lo hizo más fácil. | Open Subtitles | كان يعلم كيف يقطع بالسكين حول المفاصل مما جعل الأمر أسهل |
sabía que podía procesar tu muerte y continuar... - ...que es precisamente lo que hice | Open Subtitles | كان يعلم أنّ بإستطاعتي معالجة موتكَ وألتحق بعمل جديد، وذلك ما فعلته بالضبط |
sabía como usar el cuchillo en las articulaciones. Eso lo hizo más fácil. | Open Subtitles | كان يعلم كيف يقطع بالسكين حول المفاصل مما جعل الأمر أسهل |
¿Quién sabía? Ahora déjenme. Me quedo con el hachís por mi tiempo. | Open Subtitles | من كان يعلم, اتركوني الآن سآخذ الحشيش بدل إضاعتكم وقتي |
¿Quién sabía que un coche de 4 puertas pudiera alcanzar los 140? | Open Subtitles | من كان يعلم أن السيارة تستطيع الوصول لسرعة 140 ؟ |
Tim sabía lo suficiente sobre su familia para que lo invitara a pasar. | Open Subtitles | تيم على الأغلب كان يعلم كفاية بشأن عائلتك لكي يقوم بالدخول |
Bueno, todo lo que tienes que hacer es averiguar quién sabía lo del viñedo y quién ha estado hablando con Wanda. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تعرف من كان يعلم بخصوص كرم العنب ومن كان قريباً من واندا |
Quizá hay una pequeña parte de ti que sabía que las mejores cosas de la vida no siempre son fáciles. | Open Subtitles | ربما كان هناك جزء منك كان يعلم أن الأشياء الأفضل في الحياة . لا تأتي بسهولة دائماً |
¿Quién sabía que "cara de caballo" iba a ser una favorita de la audiencia? | Open Subtitles | وهو اختارها من كان يعلم أن صاحبة وجه الحصان سيفضلها الجميع ؟ |
Y sabía que eso enviaría a nuestra investigación por la dirección equivocada. | Open Subtitles | و كان يعلم أننا سنرسل استجوابتنا في الاتجاه الخاطيء بالظبط. |
Es tan fácil, ¿no? Por supuesto, todos lo sabían. | TED | إنها سهلة جداً، أليس كذلك؟ بالطبع، جميعكم كان يعلم ذلك. |
Ambos sabíamos que parte del que yo volviera a casa, era lidiar con mi padre. | Open Subtitles | لما التقيتِ بوالدكِ بتلكَ الطريقة كلانا كان يعلم بأنّ جزءاً من عودتي إلى الديار كان التعامل مع والدي |
Todos conocíamos los riesgos, y lo aterrador que es el viaje. Yo conocía a mucha gente que perdió seres queridos en el mar. | TED | كلنا كان يعلم عن هذه المخاطر، وكم هي خطرة تلك الرحلة، والتقيت العديد من الناس الذين فقدوا أحباءهم في البحر. |
Pero estará con nosotros llegado el momento, si sabe lo que es bueno para él | Open Subtitles | لكنه سيقف معنا عندما يشتعل الأمر ، إذا كان يعلم ماهو الأفضل له. |
Creo que en realidad nunca supo exactamente cómo funcionaba a través de él. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه كان يعلم تماما كيف كان يعمل من خلاله |
Sí, ¿quién iba a saber que grupos de estudio tenían reuniones de emergencia? | Open Subtitles | أوه نعم، من كان يعلم أن المجموعات الدراسية لديها إجتماعات طارئة |
Sabes, me pregunto si él era consciente de que ella estaba buscando esto. | Open Subtitles | أتعرفين، أتساءل لو كان يعلم أنّها تُنقب بهذا الأمر. |
La era digital no era algo pasajero, ¿quién lo iba a imaginar? | Open Subtitles | لم يكن العصر الرقمي رائجاً أعني، مَن كان يعلم ذلك؟ صحيح؟ |
Y Webster lo sabría. | Open Subtitles | و(ويبستر) كان يعلم ذلك. |
Era tan brillante que, cuando tenía apenas 12 años, ya le enseñaba a otros niños en la escuela que había fundado. | Open Subtitles | لقد كان فى غاية الذكاء لدرجة انه حينما كان فى الثانية عشر من عمره كان يعلم الأطفال فى المدرسة التى أسسها |
Wow, ¿quién hubiera sabido que se podía aprender tanto en un museo? | Open Subtitles | واو , من كان يعلم انك ستتعلم الكثير من المتحف ؟ |
b) Si se tiene conciencia de que es sumamente irrazonable correr el riesgo. | UN | )ب( كان يعلم أن من غير المعقول إلى حد بعيد اﻹقدام على هذه المجازفة. |
Además, el Secretario del Tribunal de Apelación notifica regularmente la fecha de la vista de los recursos de apelación a todos los apelantes: el Estado Parte sostiene que el autor recibió esa notificación y, por tanto, tenía conocimiento de la fecha de su apelación. | UN | هذا فضلا عن أن مسجل محكمة الاستئناف يرسل بانتظام إشعارات إلى كل مستأنف بتاريخ سماع الاستئناف: وتدعي الدولة الطرف أن الشاكي تسلم فعلا إشعاره وبالتالي كان يعلم تاريخ الاستئناف. |