Muy pronto tendrás que decidir qué eres un sacerdote o un soldado. | Open Subtitles | قريباً سيتعين عليك أن تقرر من تكون كاهناً أو جندياً |
En 1965 asistió al Seminario Superior Bigard Memorial de Enugu, donde prosiguió sus estudios para convertirse en sacerdote. | UN | ودرس في معهد بيغارد التذكاري للاهوت، إينوغو في عام 1965، وهي الفترة التي تابع فيها دراسته ليصبح كاهناً. |
Siendo adulto, el Padre Ly abrazó la fe católica y fue ordenado sacerdote en 1974. | UN | وقد كرس الأب لي نفسه منذ بلوغه سن الرشد للكنيسة الكاثوليكية ورُسم كاهناً في عام 1974. |
Pues tenemos varias historias sobre 70 sacerdotes. | Open Subtitles | حسناً, لقد أتينا بقصص متعددة عن 70 كاهناً |
Tenemos razones para creer que hay acusaciones contra al menos 87 sacerdotes en Boston. | Open Subtitles | نعتقد أن هناك إتهامات ضد عدد حوالى 87 كاهناً فى "بوسطن". |
Mi madre y mi padre nos enseñaban cosas, pero... yo estaba más unido a mi tío, que era cura. | Open Subtitles | أبي و أمي كانا معلمين لكني كنتُ أميل إلى عمي الذي كان كاهناً |
Un chamán que era tan viejo como los montes y dijo que nunca morimos. | Open Subtitles | كاهناً مُعمّراً عمار التلال ذاتها، إذّ قيل عنه أنّ الموت لا يدركه. |
si necesita a alguien para hacer un exorcismo ese no soy yo. yo ya no soy un sacerdote. | Open Subtitles | اذا كنت بحاجة أحد لتنفيذ تعاليمك فلن أكون أنا لأنني لم أعد كاهناً |
Realmente nunca he creído en la terapia psíquica. Mi padre era un sacerdote. | Open Subtitles | لم أٌصدق أبداً بالعلاج الروحانى لقد كان والدى كاهناً |
Él era un sacerdote y el Templo de los Cinco era una parte importante de nuestra fe. | Open Subtitles | لقد كان كاهناً , ومعبد الخمسة يُمثل أهمية جزئية من إيماننا |
Nunca hable con el sobre querer ser un sacerdote. | Open Subtitles | لم أخبُره أبداً عن رغبتي سابقاً في أن أكون كاهناً |
Porque no puedo imaginar que pierdan el tiempo acosando a un sacerdote durante una investigación de alto perfil como ésta. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع تخيلكم تضيعون وقتكم في مضايقة كاهناً في تحقيقٍ بهذا الحجم |
Y después de una vida de distinguida investigación científica, fue inspirado a seguir una nueva línea de trabajo... como sacerdote. | Open Subtitles | و بعدما قضى حياته في بحث علمي مميز أُلهم بإتباع نوع جديد من العمل فعمل كاهناً |
Dijo que tenía causas contra 45 sacerdotes. | Open Subtitles | لقد أعد قضايا ضد 45 كاهناً |
- Me está diciendo, que no debemos empezar con 50 sacerdotes pedófilos en Boston. | Open Subtitles | أن تشير. هل تخبرني أنه إذا بدأت قصة عن 50 كاهناً مستغلاً للأطفال فى "بوسطن" |
Mira, tengo la historia de 70 sacerdotes. | Open Subtitles | إنظر, إنني قريب من قصة عن 70 كاهناً. |
Tenemos que sacar historias sobre 70 sacerdotes. | Open Subtitles | علينا أن نغطى قصة عن 70 كاهناً |
Fue la voz de Dios llamándome esa noche. Decidí convertirme en cura. | Open Subtitles | كان صوت الله يناديني ليلتها, وقررت أن أصبح كاهناً |
El cura me dijo que sí | Open Subtitles | قابلتُ كاهناً هنا وأكدّ لي ذلك أيضاً. |
- Busquemos un cura. - No, ¡No está muerto! | Open Subtitles | ـ يجب أن نحضر كاهناً ـ لا، لم يمت |
En otro tiempo, otra cultura pudo haber sido un vidente, un chamán. | Open Subtitles | في عصر آخر، حضارة أخرى، لربما كان عرّافاً أو كاهناً روحانياً. |
Alexey tuvo la misma niñez y ha llegado a ser un sacrificado monje. | Open Subtitles | و لكن " أليكسى " قد عاش نفس الطفولة و أصبح كاهناً مضحياً |
Pero mi viejo quiere que sea un druida. | Open Subtitles | ولكن جدي يريد أن أصبح كاهناً |
Y por la única cosa que es un reverendo es por ser un estúpido. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يجعله كاهناً هو كونه أحمقاً |