Líderes de Al-Qaeda. Arroz, pollo kebab, pollo falafel... | Open Subtitles | وكانوا يقولون كلاماً هندياً مثل كباب الدجاج وفلافل الدجاج |
Bueno, según esta tumba poco profunda de aquí, a nuestro amigo del kebab sin duda alguna le mataron. | Open Subtitles | حسنا وفقا للحفره الرطبه هنا, شيش كباب بالتاكيده هو قتل |
Oye, ¿quieres probar un doner kebab? | Open Subtitles | مهلا، تريد أن تذهب الحصول على بعض كباب دونر ؟ |
Y... si quieres picar algo. ¡Kebabs otra vez! | Open Subtitles | وايضاً اذا اردت وجبة اخرى فلتكن كباب مرة اخرى |
En un asador, y un hombre manco los está convirtiendo en shish Kebabs. | Open Subtitles | على جرفٍ ما مع رجلٍ بذراعٍ وحيدة يصنعُ منهم "شيش كباب" |
Al menor indicio de que no estamos jugando limpio... vamos a enterarnos de cómo se siente el lado filoso de un cuchillo para brocheta. | Open Subtitles | اذا شعر بأننا لسنا مباشرين فى تعاملاتنا أنتم وأنا سنعرف ما مقدار الألم الذى تسببه سكينة الشيش كباب |
Son unas brochetas fantásticas. ¿Podemos llevar dos? | Open Subtitles | هذا كباب عظيم هل نستطيع أن نشترى إثنان ؟ |
"Al estar en eclipse los tres planetas el agujero negro, como una puerta, se abre. | Open Subtitles | عندما تكون الكواكب الثلاثة في الكسوف الحفرة مظلمة كباب مفتوح |
Ahora que te sientes mejor, olvida tu mal y prueba mi kebab. | Open Subtitles | الآن كنت جيدا مرة أخرى، وأنا أريد منك أن تذوق بلدي كباب. |
Y te apuesto que sabrá como kebab con extra salsa curry. | Open Subtitles | وأراهن لكم انه الأذواق من كباب مع صلصة الكاري إضافية. |
Lanza flechas como él. Quienquiera que sea, no pienso esperar a que nos convierta en kebab. | Open Subtitles | أياً من يكون، فلا أخطط للانتظار هنا ''حتى يحولني هذا الرجل لـ ''شيش كباب |
Estamos bajo en los filetes de liberación envueltas en tocino, así que empujar el vástago de carne crostini y el kebab. | Open Subtitles | لدينا نقص في شرائح ، لحم الخنزير المقدد لذلك عليكم بدفع شرائح الكروستيني و الشيش كباب |
Pero yo también soy un buen cocinero. Shish kebab. | Open Subtitles | لكننى طباخ ماهر أيضا شيش كباب.. |
Esta noche tenemos "shish kebab". | Open Subtitles | انه الشيش كباب الخاص بنا الليلة |
Dios santo, vamos. "Shish kebab"... ¿qué más necesitas saber? | Open Subtitles | يا آلهى, "شيش كباب" , ما الذى تريد معرفته بعد؟ |
Sí. Y traerme uno de esos colosales Kebabs. | Open Subtitles | و بإحضار بعض كباب الأناناس الممتازة تلك |
¡Kebabs para el desayuno, Kebabs para el almuerzo, Kebabs para la cena! | Open Subtitles | كباب للقطور ، كباب للغذاء كباب للعشاء |
¿Cómo si estuviera haciendo Kebabs de cordero? | Open Subtitles | وكأنك ستطبخين لنا كباب لحم الضأن ؟ |
# No digo qué comer. Sírvanse una brocheta o una pata de cerdo # | Open Subtitles | لست أفرض ما يجب أكله الشيش كباب أو أقدام الخنازير |
Es que no me siento cómodo saliendo toda la noche con, eh, tú sabes, whatchamacallit, crujir brochetas. | Open Subtitles | لكن لن أكون مرتاح بقضاء الليل مع كيف أسميهم؟ .. "كباب خفيف" |
O sea, imaginaos vivir como una puerta. La gente sigue pasando a través de ti. | Open Subtitles | ،أعني، تخيّل حياتك كباب يدفعك الناس كلما مرّوا |
El CCI constituye una sección del presupuesto por programas bienal de las Naciones Unidas, así como una sección del presupuesto ordinario anual de la OMC. | UN | ويُدرج مركز التجارة الدولية كباب في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين وكباب أيضا في الميزانية العادية السنوية لمنظمة التجارة العالمية. |
Como si prefiriera estar haciendo kebaps de fruta en vez de pasar tiempo contigo | Open Subtitles | مثل أنني افضل إعداد كباب الفواكه على ان اقضي الوقت معك |
2. Recordar la decisión 2005/5 sobre el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC), y tomar nota de la inclusión de las necesidades del presupuesto de apoyo bienal del FNUDC en la solicitud presupuestaria del PNUD como sector de consignaciones independiente; | UN | 2 - التذكير بالمقرر 2005/5 حول صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، والإحاطة علما باحتياجات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية من ميزانية الدعم لفترة السنتين في مقترح ميزانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كباب مستقل للاعتماد؛ |