Mi hermana y yo crecimos aquí y tuvimos una infancia tranquila y feliz. | TED | انا واختي . وقد كبرنا هنا وقد عشنا حياة طفولة هادئة وسعيدة |
crecimos con la tecnología digital y la vemos como madura. | TED | لقد كبرنا مع التكنولوجيا الرقمية وبذلك فإننا نراها وكأنها اكتملت في نموها. |
RH: Bueno, ya sabes, crecimos entregando DVD. | TED | ر.ه: أنت تعلم،لقد كبرنا ونحن ننقل دي في دي. |
Y hemos crecido juntas, como enredaderas enredándonos la una en la otra, tratando de sobrevivir. | Open Subtitles | ولقد كبرنا سويا، مثل شجرتين متشابكتين تلتفان حول بعضهما البعض، في محاولة للنجاة. |
Se produjo un distanciamiento cuando nos hicimos mayores pero ahora es como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | وقد مرّت علينا فترة من الجفاء .. حينما كبرنا نحن الإثنان ولكن ، ها نحن مثل الأيام الخوالي |
Es un proceso natural, pero se pierde cuando crecemos. | TED | إنها عملية طبيعية ولكن يتم فقدانها كلما كبرنا |
SW: Jugar contra Venus es como jugar conmigo misma, porque crecimos jugando y practicando juntas. | TED | سيرينا: حسنًا، لعبي مع فينوس مثل لعبي مع نفسي، لأننا كبرنا ونحن نلعب ضد بعضنا البعض، كبرنا ونحن نتدرب معًا. |
crecimos en el mismo lugar. La conozco de siempre. | Open Subtitles | لقد كبرنا في نفس الحي فأنا أعرفها طوال حياتي |
Cuando crecimos y fuimos a la escuela habían algunos profesores que dañaban a los niños cada vez que podian. | Open Subtitles | عندما كبرنا وذهبنا إلى المدرسة كان هناك بعض المعلمين الذين .. . دوما على الأطفال مهما كان ، فإنهم في الحال |
A pesar de que prácticamente crecimos en la misma casa, y somos como hermano y hermana, debido a que no somos hermano y hermana, es realmente extraño e incómodo que me hables de chicas. | Open Subtitles | بالرغم من اننا كبرنا معاً. فى نفس المنزل معاً. و نوعاً ما ة كــ اخ و اخت, |
Nosotros crecimos con este polvo así que cómo vamos a impedir que entre? | Open Subtitles | ارفع الزجاج يا صديقى. المكان امتلأ بالأتربة لقد كبرنا فى هذه الأتربة |
crecimos en Colorado, donde la caza del oso negro es ilegal. | Open Subtitles | حنا كبرنا بكولورادو وصيد الدببه هناك ممنوع |
Poco después, mi hermano David tuvo que vender la granja donde crecimos. | Open Subtitles | بعد ذلك بقليل أضطر أخى ديفيد الى بيع المزرعة التى كبرنا فيها |
No va a crecer como crecimos Rosa y yo. | Open Subtitles | إنه إنه لن يكبر بنفس الطريقة التي كبرنا بها أنا و روسا |
crecimos con hermanas. Perdimos la privacidad hace mucho tiempo. | Open Subtitles | لقد كبرنا مع شقيقتين نسينا موضوع الخصوصية هذا منذ زمن |
Es decir, todos hemos crecido con eso pero era sólo una historia para asustarnos. | Open Subtitles | اعنى كلنا كبرنا مع ذلك. و لكنها كانت فقط قصة لتخيفنا . |
Lo siento Peter Pan , hemos crecido no podemos ir al Pais de Nunca Jamas nunca más. | Open Subtitles | متأسفين , نحن الآن كبرنا على هذه الأشياء لانسطيع الطيران معك إلى الجزيرة بعد الآن |
Supongo que lo que sufrimos ahora, de viejos realmente no cuenta. | Open Subtitles | ومايجب علينا مواجهته الأن, عندما كبرنا. بالكاد يحتسب على ماأعتقد. |
Nuestra idea de la muerte evoluciona a medida que crecemos. | TED | وغالبًا يأتي هذا الإدراك على مراحل. فكرتنا عن الموت تتطور كلما كبرنا. |
Sabes Joy, nunca te lo había dicho antes... pero ahora que somos grandes y... me siento tan cerca de ti. | Open Subtitles | أتعلمين يا جوي لم يسبق أن أخبرتك بذلك لكن بما أننا كبرنا الآن وأشعر بالارتباط الشديد نحوك |
Mamá, vamos a cumplir diez, somos muy mayores para burros y pancartas. | Open Subtitles | ماما، سوف نُكمل عشرة أعوام، لقد كبرنا على الحمير واللافتات |
Los dos somos hombres adultos, y... | Open Subtitles | أعني أننا الأثنان كبرنا وأصبحنا رجال وهل تعتقدين بأنه سينفَع؟ |
Enséñale que como nos criamos fue pura mierda. | Open Subtitles | علمه أن الطريقة التي كبرنا فيها كانت خطأ |