Me apena que no puedas dejar de lado tu orgullo para unirte a mi. | Open Subtitles | إنني آسف فحسب لعدم قدرتك على رؤية كبريائك الماضي كي تنضم إلي |
Tendrás que tragarte tu orgullo para salvar esta granja. | Open Subtitles | ستظطر للتنازل عن كبريائك لتنقذ هذه المزرعة |
, te deberías preocupar un poco menos por tu orgullo y un poco más por esos bichitos que intentan escapar por ya sabes dónde. | Open Subtitles | ربما يجب أن تقلق أقل حول كبريائك وأكثر حول الزواحف المخيفة سيشقون طريقهم من خلال عقدة البالون |
Así, la próxima vez que se encuentren con un documento que no entiendan, pidan entender, dejen a un lado su orgullo y pregunten hasta aclararlo por completo. | TED | إذا، فالمرة القادمة التي يقابلك فيها وثيقة لا تفهمها طالب بأن تفهم، ضع كبريائك جانباً وأسأل حتى يتضح كل شئ لك تماما |
Y lo que te dije de la escuela del pequeño y tu ego, eso no fué justo. | Open Subtitles | و الشئ الذي قولته عن مدرسه الصغير و كبريائك , هذا لم يكن عدلاً |
¿Crees que es sabio dejar que tu orgullo se interponga? | Open Subtitles | الا تعتقدى انه من الحكمه الا تجعلى كبريائك يتدخل فى المنتصف؟ |
¿Vas a tirar todo eso a la basura por culpa de tu orgullo sin sentido? | Open Subtitles | هل ستلقين هذا بعيدا بسبب كبريائك الطائش؟ |
Haz lo que debas hacer para embalsamar tu orgullo herido. | Open Subtitles | افعل ما يتوجب عليك لتداوي كبريائك المجروح |
Dicen que nadie puede tomar tu orgullo, pero la gente que repartió los papeles de la obra de Andy, tomó el mío. | Open Subtitles | يقولون بأنه لا أحد يستطيع خدش كبريائك و لكن الممثلين في مسرحية أندي فعلوا ذلك |
La última vez en Italia... tuviste que dejarnos a nosotros la misión y tu orgullo se hirió. | Open Subtitles | أخر مرة فى إيطاليا أنت إضطررت أن تسلم المهمة لنا و كبريائك جرح |
Realmente siento mucho si esto hiere tus sentimientos o tu orgullo, o lo que sea, pero por más confuso que pueda ser esto para ti, es realmente mucho más confuso para mi. | Open Subtitles | أو كبريائك أو أياً كان لكن أياً كان هذا مشوّشاً لك إنه حقاً أكثر من ذلك بكثير بالنسبة لي |
Y podrías descubrirlo si dejaras tu orgullo y le dieras el beneficio de la duda. | Open Subtitles | وستكتشف ذلك ، إذا تخليت عن كبريائك واعطيتها الفرصة لتبرير هذا الأمر |
Trataron de destruirte llevándose tu orgullo y tu fortaleza, pero esas cosas nunca pueden ser arrebatadas. | Open Subtitles | حاولوا تدميرك بأخذ كبريائك وقوتك، ولكن لا يمكن أن تؤخذ تلك الأشياء |
Si pudieras tragarte tu orgullo, venir y enseñarnos lo que tienes. | Open Subtitles | لو ابتلعت كبريائك و حظرتي و أريتنا موهبتك |
Trágate tu orgullo. Si no, pronto, harán algo más que maltratarte. | Open Subtitles | دعك من كبريائك, أو عمّا قريب ستأكل أمرًا أكثر سوءً من الفضلات |
E hipotéticamente, si no estás enferma, y estás haciéndote la víctima por tu orgullo herido tras lo ocurrido ayer, también deberías irte a casa. | Open Subtitles | وبإفتراض أنكِ لستِ مريضة إذا كُنتِ تُداوين فقط جرح كبريائك المجروح ، بشأن ما حدث بالأمس |
Entonces... cuéntame. Además de tu orgullo, | Open Subtitles | أخبرني إذاً فلنضع كبريائك جانباً |
Ahora quieren retirarse. Olvide su orgullo y déjelos. | Open Subtitles | والآن يودون رسميآ إلغائها فلتنسى كبريائك ودعهم يلغوها. |
Nunca alcanzó su corazón, así que apuntó a su orgullo. | Open Subtitles | أنه لا يستطيع أن يجرح مشاعرك حتى يحافظ على كبريائك |
Bien, gracias, Daniel, por dejar tu ego a un lado, y respetarme en esto. | Open Subtitles | حسنا.. شكرا لك دانيال لوضع كبريائك جانبا |
Y por lo del orgullo herido, invitaré a copas al acabar esto... | Open Subtitles | أما بخصوص كبريائك المجروح، فسأشتري لكِ الشراب بعدما ننتهي |