ويكيبيديا

    "كبند دائم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como tema permanente
        
    • como un tema permanente
        
    • sea un tema permanente
        
    • como un punto permanente
        
    • entre los temas permanentes
        
    • un tema permanente de
        
    • será un tema permanente
        
    Asimismo, han figurado en el programa de la Comisión como tema permanente desde su 27º período de sesiones. UN كذلك ظلت هذه المسألة مدرجة في جدول أعمال اللجنة كبند دائم منذ دروتها السابعة والعشرين.
    Asimismo, han figurado en el programa de la Comisión como tema permanente desde su 27º período de sesiones. UN كذلك ظلت هذه المسألة مدرجة في جدول أعمال اللجنة كبند دائم منذ دورتها السابعة والعشرين.
    Por consiguiente, apoyamos la idea de mantener la familia como tema permanente del programa de la Comisión. UN ولذلك، نؤيد فكرة إبقاء الأسرة كبند دائم في جدول أعمال هذه اللجنة.
    Frente a ese telón de fondo, pidió a los participantes que tuvieran en cuenta la posibilidad de añadir un examen de los mecanismos de ámbito regional y subregional bien como un quinto elemento del marco de Teherán, o como un tema permanente del programa de los seminarios. UN ومن هذا المنطلق، طلب إلى المشاركين النظر في إمكانية إضافة استعراض الآليات الإقليمية أو دون الإقليمية إما كركن خامس من أركان إطار طهران أو كبند دائم من بنود جدول الأعمال في حلقات العمل.
    Recientemente recomendó que el debate sobre los riesgos institucionales se incorporase como tema permanente del programa del Grupo de Operaciones de cada trimestre. UN وأوصت اللجنة في الآونة الأخيرة بإدراج موضوع المخاطر المؤسسية كبند دائم في جدول الأعمال الفصلي لفريق العمليات.
    Recientemente recomendó que el debate sobre los riesgos institucionales se incorporase como tema permanente del programa del Grupo de Operaciones de cada trimestre. UN وأوصت اللجنة في الآونة الأخيرة بإدراج موضوع المخاطر المؤسسية كبند دائم في جدول الأعمال الفصلي لفريق العمليات.
    En su 47º período de sesiones, el Comité decidió incluir el seguimiento de las observaciones finales como tema permanente de su programa. UN وفي الدورة السابعة والأربعين، قررت اللجنة أن تدرج متابعة الملاحظات الختامية كبند دائم في جدول أعمالها.
    Confían en que el diálogo se celebre anualmente como tema permanente del programa de la Junta, junto con el examen anual de la situación financiera. UN وأعربوا عن توقعهم بأن يُعقد الحوار المنظَّم سنويا كبند دائم في جدول أعمال المجلس إلى جانب إجراء استعراض سنوي للحالة المالية.
    Confían en que el diálogo se celebre anualmente como tema permanente del programa de la Junta, junto con el examen anual de la situación financiera. UN وأعربوا عن توقعهم بأن يُعقد الحوار المنظَّم سنويا كبند دائم في جدول أعمال المجلس إلى جانب إجراء استعراض سنوي للحالة المالية.
    Asimismo, el Comité pidió asistencia financiera al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas con miras a garantizar el cumplimiento de su mandato y propuso que los asuntos relativos a la salud figuraran como tema permanente del programa del Grupo de Trabajo. UN كما طلبت تقديم المساعدة المالية من صندوق التمويل الطوعي الخاص بالسكان اﻷصليين لضمان تنفيذ الولاية المنوطة بها، واقترحت إبقاء القضايا الصحية كبند دائم على جدول أعمال الفريق العامل.
    El OSACT pidió también a la secretaría que hiciera constar el examen de esos asuntos como tema permanente del programa de las reuniones de los examinadores principales y que además preparara el material necesario para facilitar ese debate. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تدرج النظر في هذه المسائل كبند دائم على جدول أعمال اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين، كما طلبت إليها أن تعد المواد اللازمة لتيسير هذه المناقشة.
    El Comité, en su 47º período de sesiones, decidió que el seguimiento de las observaciones finales se incorporara como tema permanente del programa. UN 36 - قررت اللجنة خلال دورتها السابعة والأربعين إدراج متابعة التوصيات الختامية كبند دائم على جدول الأعمال.
    En ese párrafo, los Estados Miembros acogieron con beneplácito el examen de esa cuestión como tema permanente del programa de la Comisión en sus períodos de sesiones anuales, junto con la cuestión de los preparativos de los futuros congresos. UN وفي الفقرة ذاتها، رحّبت الدول الأعضاء بالنظر في هذه المسألة كبند دائم في جدول أعمال اللجنة في دوراتها السنوية، وذلك في إطار التحضير للمؤتمرات المقبلة.
    En cuanto a la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos, Ucrania apoya la idea de incluir la cuestión como tema permanente del programa de las reuniones anuales de las Altas Partes Contratantes en la Convención. UN وعن تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، تؤيد أوكرانيا فكرة إدراج المسألة في جداول أعمال الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية كبند دائم فيها.
    Por consiguiente, su delegación respaldará la recomendación de que se incluya la universalización como tema permanente del programa de las reuniones anuales de las partes en la Convención. UN وعليه، يؤيد وفد بلده التوصية بإدراج العالمية كبند دائم من بنود جدول أعمال الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية.
    Asimismo, instaron a todos los órganos creados en virtud de tratados a que nombrasen un relator para los casos de represalias y decidieron incluir el asunto de las represalias como un tema permanente del programa de su reunión anual. UN وحثوا أيضا جميع هيئات المعاهدات على تعيين مقرر معني بالأعمال الانتقامية وقرروا إدراج قضية الأعمال الانتقامية كبند دائم في جدول أعمال اجتماعهم السنوي.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno saludaron la aprobación de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, mediante la cual se decidió incluir la " Situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado y otros territorios árabes ocupados " , como un tema permanente del programa del Consejo; UN ورحب رؤساء الدول والحكومات بالقرار 5/1 الصادر عن مجلس حقوق الإنسان والذي يقضي بإدراج " حالة حقوق الإنسان في فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة " كبند دائم على جدول أعمال المجلس؛
    225. Dada la existencia de riesgos críticos comunes e interrelacionados que afectan a todo el sistema, sería muy útil incluir el examen de esos riesgos como un tema permanente del programa de la JJE. UN 225- وبالنظر إلى وجود مخاطر حاسمة مشتركة ومتداخلة على نطاق المنظومة، سيكون من المفيد للغاية إدراج استعراض هذه المخاطر كبند دائم في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Para tal fin, un paso importante será lograr que el apoyo a África sea un tema permanente de los programas de la JJE y sus tres componentes. UN ومن الخطوات الهامة لتحقيق ذلك إدراج مسألة الدعم المقدم إلى أفريقيا كبند دائم في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وجدول أعمال الأجهزة الثلاثة الرئيسية التابعة له.
    Los Ministros saludaron la aprobación de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, mediante la cual se decidió incluir la " Situación de los Derechos Humanos en el territorio ocupado de Palestina y otros territorios árabes ocupados " , como un punto permanente del programa del Consejo; UN ورحب الوزراء باتخاذ مجلس حقوق الإنسان القرار 5/1 الذي يقضي بإدراج " حالة حقوق الإنسان في أراضي فلسطين المحتلة وغيرها من الأراضي العربية المحتلة " كبند دائم في جدول أعمال المجلس؛
    El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) ha incluido a los conocimientos tradicionales entre los temas permanentes de su programa y ha formulado diversas observaciones a este respecto. UN وما فتئت لجنة العلم والتكنولوجيا تتناول المعارف التقليدية كبند دائم من بنود جداول أعمالها، وقد أبدت عددا من الملاحظات في هذا الصدد.
    En primer lugar, pidió que el recientemente establecido Consejo de Derechos Humanos se asegurara de que las cuestiones indígenas siguieran siendo un tema permanente de su programa. UN ففي البداية، ناشد المنتدى مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا أن يكفل إبقاء مسائل الشعوب الأصلية كبند دائم في جدول أعماله.
    En el marco del proceso de cambio del PNUD también se prevé ampliar el Comité Ejecutivo dos veces al año para incluir una representación de los representantes residentes, y el programa mundial será un tema permanente del programa de esas sesiones. UN وتتوخى عملية التغيير في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا توسيع اللجنة التنفيذية مرتين في السنة لتضم مندوبين عن الممثلين المقيمين وإدراج البرنامج العالمي كبند دائم في جدول أعمال هاتين الدورتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد