Y él usó un libro completo buscando cualquier tipo de armonía musical en el sistema planetario solar y fue muy, muy difícil. | TED | وقد كتب كتابًا كاملًا يبحث فيه عن وجود موسيقى متناغمة بين كواكب المجموعة الشمسية وكان عملًا صعبًا جدًا، جدًا. |
Los ataques ocurrían en todas partes: en la ferretería, en mi oficina, o mientras leía un libro en la cama. | TED | حدثت النوبات في كل مكان: في متجر أجهزة الحاسوب، في مكتبي، وحتى عندما أقرأ كتابًا في السرير. |
Mi padre me dijo que no le agradaba que yo escribiese un libro que me arriesgara a la deportación y el desempleo. | TED | أخبرني والدي أنه غير سعيد مني لكتابتي كتابًا يعرضني لخطر الترحيل والبطالة. |
Cuando les dije a mis parientes en la India que estaba escribiendo un libro sobre la malaria, me miraron como si les dijera que estaba escribiendo un libro sobre las verrugas o algo así. | TED | فعندما أخبرتُ أقاربي في الهند أنني بصدد تأليف كتابٍ عن الملاريا كنتُ في نظرهم كمن يؤلف كتابًا عن الثآليل |
De todos modos, en cierto momento mi cuñado, Leonardo, decidió escribir un libro sobre un asesino en serie. | TED | على كل حال، قرر صهري ليونارد، أن يكتب كتابًا عن قاتل متسلسل. |
Esta tesis de grado se convirtió en una tesis de Princeton y ahora en un libro. | TED | هذا البحث أصبح أطروحة في جامعة برينستون والآن أصبح كتابًا. |
Escribí un libro sobre el pánico moral sobre el sexting. | TED | لقد كتبت كتابًا عن الخوف الأخلاقي من إرسال المحتوى الجنسي. |
Compré un libro sobre la simplicidad para encontrar soluciones. | TED | اشتريت كتابًا يتحدث عن البساطة في محاولة للعثور على إجابات. |
Pero cada vez que Neeraj leía un libro que le encantaba, también sentía pesar. | TED | ولكن في كل مرة يقرأ فيها نيراج كتابًا يحبه يتملكه أيضا الشعور بالذنب. |
Escribí un libro infantil en Turquía, y cuando fue publicado, hice muchos eventos. | TED | لقد كتبت كتابًا للأطفال في تركيا، وعندما نُشر الكتاب، أقمت العديد من الفعاليات. |
La idea era que no sería sólo una laptop sino que pudiera transformarse en un libro electrónico. | TED | الفكرة كانت أنه لن يكون حاسوبًا محمولًا فقط، بل إنه يمكن أن يتحول ويصبح كتابًا إلكترونيًا. |
Recientemente publiqué un libro que se enfoca en esa cuestión. | TED | ومؤخرًا، نشرت كتابًا كرسته لهذا السؤال بالذات |
Abrimos al azar un libro de moral que encontramos en la escuela. | Open Subtitles | فتحنا كتابًا عشوائيًا عثرنا عليه في الطاولة |
Sí, pero tú puedes leer un libro. Puedes ver la televisión. | Open Subtitles | صحيح، لكن أنت يمكنك أن تقرأ كتابًا وأن تشاهد التلفاز |
Si les pone un libro de texto enfrente, o un problema en el pizarr�n, o les ense�a todos los problemas en un examen estatal, no importar�, nada de ello, porque no aprenden para nuestro mundo, sino para el suyo. | Open Subtitles | سواء وضعتِ كتابًا أمام هؤلاء الأطفال أو مسألة على السبّورة أو درّستهم كل مسالة في إمتحان الولاية |
Yo estoy cansada de ti. No he escrito un libro en cinco años. | Open Subtitles | سئمت منكِ ولم أكتب شيئاً ولم أكتب كتابًا منذ خمس سنوات، وأعاني من عقدة |
Escribió un libro que se vende tan bien como "la Biblia. | Open Subtitles | ألف كتابًا حتّى أصبحت مبيعاته مثل الإنجيل |
Puedo leer un cuerpo como libro, chico, y este es un libro deprimente acerca de un joven ansioso. | Open Subtitles | يمكنني قراءة أي جسد كما لو كنتُ أقرأ كتابًا يا فتى، وهذا كتابٌ كئيب عن شاب قلق. |
Pero, por desgracia, la naturaleza de el negocio editorial en estos momentos, en este momento en particular, es tal que no sé cómo publicar un libro como este. | Open Subtitles | لكن لسوء الحظ، طبيعة سوق النشر حاليا، في هذا الوقت تحديدا، تجلعني لا أعرف كيف أنشر كتابًا كهذا. |
Su número de casa. El móvil está apagado, el cacao está en la estufa, el libro está en mi mesa de noche... | Open Subtitles | سأطفئ الهاتف، أسخن شراب كاكاو، وأقرأ كتابًا على فراشي. |
Es sobre un hombre que escribió un libro y luego lo perdió y el niño mediocre que lo encontró. | Open Subtitles | إنها عن رجل كتب كتابًا ثم فقده وعن الصبي الفاشل الذي عثر عليه. |
Santo Dios, cree que es Amazon Premium. | Open Subtitles | رباه، تظن أنهم سيوصلون لها كتابًا |