En los 90, escribió el libro de la seguridad digital de Bases de Datos. | Open Subtitles | بالعودة إلى التسعينيات ، كتبَ كتاباً عن الأمن في قاعدة البيانات الرقمية |
No sé quien escribió esta nota, pero hay una cosa que es totalmente cierta. | Open Subtitles | لستُ أدري من كتبَ هذه المُلاحظة، لكنّها تحوي على شيءٍ قطعًا صحيح. |
Él escribió todos los Rockys, los cuatro Rockys. Ese tipo es inteligente. | Open Subtitles | أقصد, لقد كتبَ روكي كتبَ كل الأجزاء الأربع' إنهُ ذكي |
Había escrito, "Lo siento por mis errores, lo siento por no estar ahí para ti". | TED | فقد كتبَ: "أنا آسف على أخطائي، أنا آسف لأنني لست هنالك من أجلك." |
Aprecio todos sus libros y lamento que no haya escrito más. | Open Subtitles | أنا أعتز بكل كتبه، و أتمني لو كتبَ كتبٌ أكثر. |
Alguien le escribió a mi madre. Ella le escribió al director... - Me alquilaron. | Open Subtitles | كتبَ أحدهُم رسالةً لوالدتي، و قامَت بمُراسلَة الآمِر |
escribió una dirección detrás de este recibo. | Open Subtitles | مهلاً. لقد كتبَ عنواناً على الجزء الخلفي من قسيمة الإيداع هذه |
- Colega, que hay de "escribió el libro de seguridad de Bases de Datos" | Open Subtitles | -يا صاح ماذا عن "كتبَ كتاباً عن الأمن في قاعدة البيانات الرقميّة" |
El oficial encontró tres casquillos y escribió un infome al respecto... | Open Subtitles | وجدَ الضابط ثلاثة طلقات فارغَة و كتبَ تقريراً حولَ ذلك |
ÉI escribió una epístola a los Colosenses que decía: | Open Subtitles | كان قد كتبَ رسالة إلى كنيسة كلوزيزاي و قال |
Si no te importa, ¿podríamos cambiarnos de ropa antes de que quien escribió esa nota intente matarnos? | Open Subtitles | إذا لا تُمانعي، أيمكنّا أن نبدّل ملابسنا قبل أن يحاول أيًّا من كتبَ تلكِ المُلاحظة يحاول قتل كلينا؟ |
Según la prensa en aquellos días, escribió el libro sobre técnicas de interrogatorio. | Open Subtitles | بحسب كلام الصحفيين الذينَ كانوا متواجدينَ في ذلكَ اليوم لقد كتبَ كتاباً عن تقنيات الإستجواب |
El tío escribió 78 páginas para que le retiraran una multa de velocidad. | Open Subtitles | لقد كتبَ الرّجلُ 78 صحفةً لأجلِ مُخالفةِ سُرعةٍ. |
Dicen que asesinó a su comandante, escribió una nota con su propia sangre y clavó su lengua en ella. | Open Subtitles | قالوا أنه قتل قائدهم و كتبَ رسالة بدمائه و ثبّتَ لسانه عليها |
Escribió: "Lo que fue, eso será, y lo que se hizo, eso se hará; no hay nada nuevo bajo el sol". | TED | كتبَ: "إنّ ما كان هو ما سوف يكون، وإنّ ما حدث هو ما سوف يحدث؛ لا جديدَ تحت الشمس. |
escribió obscenidades en un muro. | Open Subtitles | لقد كتبَ كلاماً فاحشاً على الحائط. |
El mes pasado, él me escribió pidiéndome volver a vernos. | Open Subtitles | والشهر الماضي كتبَ يطلب رؤيتي مجدداً |
¿Quién eres en realidad... el que escribió este capitulo o el que escribió para "Vanity Fair"? | Open Subtitles | .... أي شخصية لكَ هي شخصك الحقيقي الشخص الذي كتبَ هذا الفصل؟ |
Está escrito que Alá abandona a quien quiere y guía a quien quiere. | Open Subtitles | لقد كتبَ بأن الله يهدي الُضال الذي يَتمنّاه برحمته ويُوجّهُالذييَتمناه. |
Este libro fue escrito por el es el favorito del joven Maestro! | Open Subtitles | لقد كتبَ هذا الكتاب أحياناً سيدي الصغير يقرأه |
¿Quizás ha escrito esto en algún momento de ebria sinceridad? | Open Subtitles | ربما كتبَ هذا في لحظة سُكر صادقة ؟ |