El PRAIA también facilitó la publicación de seis libros sobre cuestiones indígenas. | UN | وصدرت أيضا ستة كتب عن قضايا الشعوب الأصلية من خلال البرنامج الإقليمي لمساندة الشعوب الأصلية في حوض الأمازون. |
Además de su publicación periódica, la Universidad publicó varios libros sobre estudios de la seguridad; | UN | وبالإضافة إلى منشورها الدوري، نشرت الجامعة عدّة كتب عن الدراسات الأمنية؛ |
Además, en 2003 se presentaron tres libros sobre atención y desarrollo de la primera infancia. | UN | وإضافة إلى ذلك، بدأ في عام 2003 استعمال 3 كتب عن رعاية الطفولة المبكرة والنماء. |
El gran historiador Fernand Braudel, cuando escribió sobre el Mar Mediterráneo, dijo que hasta las civilizaciones se definen por el mar que las rodea. | UN | وقد قال المؤرخ الكبير فرناند بروديل، عندما كتب عن البحر الأبيض المتوسط، إنه حتى الحضارات تحددها البحار المحيطة بها. |
escribió sobre mis fortalezas, mis debilidades, e incluyó amables sugerencias para mi mejora, citando hechos específicos, sirviendo de espejo a mi vida. | TED | كتب عن مكامن قوتي، نقاط ضعفي، وبعض النصائح اللطيفة للتطوير نقلاً عن حوادث معينة ، وحمل مرآة لحياتي |
¿Tenemos algún libro sobre "Cómo hacerle el amor a una mujer"? | Open Subtitles | هل صادف ان كان لدينا اي كتب عن كيف تمارسة الحب مع امرأه؟ |
Me confundió con una empleada y me preguntó si teníamos libros de cómo conocer mujeres inteligentes | Open Subtitles | لقد ظن أني موظفة و سألني إن كان لدينا أي كتب عن كيف تقابل إمرأة ذكية |
:: Seis libros, sobre, por ejemplo, la conducción bajo los efectos del alcohol, la redacción de documentos jurídicos y la práctica de la abogacía en apelación | UN | :: ستة كتب، من بينها كتب عن القيادة تحت تأثير الكحول أو المخدرات، وكتابات قانونية، وممارسات في مجال الاستئناف |
:: Publicar libros sobre la cultura de Abjasia, en georgiano y abjasio, y sobre la cultura de Osetia, en osetio y georgiano. | UN | :: إعداد كتب عن الثقافة الأبخازية باللغتين الأبخازية والجورجية، وعن الثقافة الأوسيتية باللغتين الأوسيتية والجورجية. |
Ha escrito varios libros sobre economía y métodos matemáticos. | UN | وصدرت له عدة كتب عن الاقتصاد ومناهج الرياضيات. |
Los estudios realizados permitieron publicar en 2009 y 2010 tres libros sobre la legislación relativa a los recursos hídricos. | UN | وأسفرت جهوده البحثية عن نشر ثلاثة كتب عن مسائل ذات صلة بقانون المياه، في عامي 2009 و 2010. |
Sacó 10 libros sobre sondeo petrolífero y un libro llamado Muerte para necios. | Open Subtitles | لقد أخذ كتب عن الحفر لإيجاد البترول "وكتاب يدعي "الموت للأغبياء |
Dibujos de pájaros, láminas de pájaros, libros sobre pájaros. | Open Subtitles | لوحات للطيور، نقوش للطيور، كتب عن الطيور |
Él hizo investigación sobre todos los lugares en la ciudad vieja, e incluso escribió siete libros sobre Jerusalén. | Open Subtitles | عمل ابحاثا عن كل مكان في المدينه القديمه, وكتب سبع كتب عن القدس. |
McIntyre escribió sobre eso y el editor de la revista High Times leyó sus palabras; | TED | ماكنتاير كتب عن ذلك وقرئ مقاله محرر مجلة هاي تايمز. |
Ese bastardo estúpido y egocéntrico escribió sobre nuestra vida sexual en su blog. | Open Subtitles | ذلك الوغد الغبي المغرور كتب عن حياتنا الجنسية في مدونته |
Jack escribió sobre el volcán en donde vive. ¿Conoces algo de esto? | Open Subtitles | جاك , كتب عن البركان الذي يعيش بجواره هل تعرف شيئا عن هذا؟ |
Mucho de esto se remonta al trabajo del investigador del enojo, Dr. Jerry Deffenbacher, quien escribió al respecto en 1996 en un capítulo de un libro sobre cómo lidiar con el enojo. | TED | يرجع جزء كبير من هذا العمل لباحث في الغضب يسمى د.جيري ديفين باتشير، الذي كتب عن ذلك في عام 1996 في فصل من كتاب يتحدث عن كيفية التعامل مع مشكلة الغضب. |
Hola. ¿Tiene libros de cómo deshacerse de fantasmas? | Open Subtitles | مرحباً هل لديكم أي كتب عن كيفية التخلص من الأشباح؟ |
8) Hay apoyo en la doctrina para la tesis de que en todos los casos en que se ha exigido el agotamiento de los recursos internos ha habido algún vínculo entre el particular agraviado y el Estado demandado, como por ejemplo la presencia física voluntaria, la residencia, la propiedad de bienes o una relación contractual con ese Estado. | UN | 8) ويوجد في ما كتب عن الموضوع تأييد لفكرة أنه في جميع الحالات التي طلب فيها استنفاد سبل الانتصاف المحلية كانت هناك صلة ما بين الفرد المضرور والدولة المدعى عليها، مثل التواجد المادي الاختياري، أو الإقامة، أو الملكية، أو علاقة تعاقدية مع الدولة المدعى عليها(). |
Esto me conduce a un hallazgo más bien contraintuitivo en la literatura sobre tecnología y el cerebro. | TED | وهذا يقودني لنتيجة حتمية فيما كتب عن علاقة التكنولوجيا بالدماغ. |
¿No cambiará la historia si escribe sobre fantasmas azules? | Open Subtitles | ألن يتغير التاريخ لو كتب عن الأشباح الزرقاء ؟ |
Yo digo que eso tiene que significar algo. Tal vez signifique que no hay nada que valga la pena escribir sobre esos planetas. | Open Subtitles | ربما تعني أنه ليس هناك شيء مهم كتب عن هذه الكواكب |
Sí, él escribió acerca de un cometa, pero en la vida no-ficticia el parece estar mucho mas enamorado de ti. | Open Subtitles | نعم .. لقد كتب عن المذنب ولكن في حياته الطبيعيه الغير قصصيه |
¿Disculpe tiene algun libro de doble personalidad? | Open Subtitles | مرحبا , هل لديكى أى كتب عن الشخصية العكسية ؟ |
Bueno, casi lo lograste Pero ese fue el mejor artículo jamás escrito sobre mi trabajo | Open Subtitles | أنت كنت على وشك لكنه كان أفضل مقال كتب عن أعمالي |
El informe reuniría por primera vez, en una forma accesible y de fácil interpretación, una amplia gama de datos que se encuentran dispersos en toda la bibliografía sobre la Antártida y en las bases de datos sobre el medio ambiente que existen en todo el mundo. | UN | ١٢٢ - وسيعمل هذا التقرير ﻷول مرة على تجميع طائفة واسعة من البيانات المبعثرة في كل ما كتب عن أنتاركتيكا وفي قواعد البيانات البيئية في أنحاء العالم في شكل يسهل الوصول إليه وتفسيره. |