Y su trabajo era cargar el peso del mundo en los hombros. | Open Subtitles | وعمله هو أنه يجب أن يحمل على كتفيه وزن العالم |
Corría para recibirlo cuando llegaba después de trabajar en la fábrica y él me levantaba en su hombros. | Open Subtitles | .. كنت أركض لمقابلته عندما كان يعود من العمل في المصانع وكان يحملني على كتفيه |
Ted, el hombre acaba de salir de aquí con 100 kg de heno sobre los hombros como si fuera un maldito parasol. | Open Subtitles | تيد الرجل خرجت من هنا مع 200 جنيه من القش على كتفيه كما أنه كان يمارس الجنس مع المظلة. |
También necesitaré apoyarme en su sólido hombro cuando los tiempos sean difíciles. | UN | وسأحتاج أيضا ﻷن أستند على كتفيه القويين في أوقات الشدة. |
El primer autor observó una hinchazón en la nuca y sangre que manaba de ambos hombros. | UN | ولاحظ أول صاحبي البلاغ تورماً خلف عنقه، ونزيف دم من كلا كتفيه. |
Los oficiales de la Dirección le golpearon en la parte superior e inferior de la espalda, en los hombros y en el pecho, causándole gran dolor. | UN | وضربه عناصر المديرية على طرفي ظهره الأعلى والأسفل وعلى كتفيه وصدره، ما تسبب له في ألم شديد. |
El granjero se encoge de hombros y dice: "Difícil decir si es bueno o malo". | TED | ولكن المزارع هز كتفيه قائلاً " جيد أم سيء؟ ، من الصعب القول". |
Miró el sobre... se encogió de hombros... la metió en su bolsillo... sin leerla. | Open Subtitles | لا. نظر إلى الظرف ، وهز كتفيه... ثم وضعها في جيبه مباشرة... |
Tendríamos que poner más desgracias sobre esos débiles hombros. | Open Subtitles | سيتوجب علينا إضاقة بعض المصائب ليحملها على كتفيه |
Y ella miró por la ventana y vio a un hombre y una mujer con dos niños pequeños y el hombre tenía a uno de los niños en sus hombros. | Open Subtitles | وهي نظرت عبر النافذة ورأت رجل وإمرأة مع طفلين صغيرين، وكان الرجل يحمل أحد الطفلين على كتفيه |
Fernand ya no conseguía agotarse solo con sus abdominales... y decidió pagarme... para que se sentara en sus hombros. | Open Subtitles | لم أستطع ارتداء فرنان نفسه القيام ببلدة pushups. حيث أنه يدفع لي على الجلوس على كتفيه. |
No, eso se lleva en el estómago. Lo de los hombros es de la cárcel. | Open Subtitles | كلا, ذلك في معدته أما تأثير السجن فهو في كتفيه |
Dave me dijo que tomó el brazo del cadáver, lo puso alrededor de sus hombros y salió con él. | Open Subtitles | قال لي ديف أنه وضع ذراعه حول كتفيه ومشى به خارجا |
Ninguno de nosotros tendrá que volver a mirar sobre los hombros. | Open Subtitles | لن يجب على أياً منا يراقب كتفيه مرة آخرى |
Que profundo. Sí que tiene la cabeza en los hombros. | Open Subtitles | هذا عميق للغاية هذا الرجل يحمل عقلاً مميزا فوق كتفيه |
Literalmente carga el mundo en los hombros. | Open Subtitles | بمعنى انه يحمل العالم على كتفيه |
Jules, tienes que destrozarlo. Cuando sepa que lo descubriste, sólo se encogerá de hombros | Open Subtitles | عندما يعلم أنّكِ تشكّين به، سيفردُ كتفيه و يقول، كشفتِ أمري. |
Y lo hace, mirando por encima del hombro a cada paso, | TED | وذهب بالفعل، ينظر من خلف كتفيه كل عشرة خطوات. |
Y un hombro para llorar, como mucho. | Open Subtitles | وعلى الأقل بكاء حميمي على كتفيه |
Lo que quiere, la palmada en el hombro. | Open Subtitles | وما يريد، وتلك الشجاعة المحمولة على كتفيه |
Concéntrate en sus omóplatos ahí carga todo el estrés. | Open Subtitles | اذا استطعت أن تصلين الى ما تحت كتفيه حيث يحمل كل التعب |