ويكيبيديا

    "كتيبة مشاة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • batallón de infantería
        
    • batallones de infantería
        
    • compañía de infantería
        
    • infantería de
        
    • de campañas para
        
    Tenemos un batallón de infantería estacionado en Croacia a las órdenes de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas. UN وهناك كتيبة مشاة تشيكية مرابطة في كرواتيا تحت قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    25. Los sectores de Kigali y de la zona desmilitarizada estarán integrados por un batallón de infantería y observadores militares. UN ٥٢ - سيتكون كل من قطاع كيغالي وقطاع المنطقة المجردة من السلاح من كتيبة مشاة ومراقبين عسكريين.
    El despliegue previsto consistirá en un batallón de infantería de Túnez y, según el programa establecido, se iniciará a principios de octubre. UN وسيتألف الوزع المزمع من كتيبة مشاة واحدة من تونس، من المقرر البدء في وزعها في أوائل شهر تشرين اﻷول/أكتوبر؛
    Hasta la fecha, no se ha cumplido esta condición; también he estudiado la posibilidad de desplegar un batallón de infantería de las Naciones Unidas. UN ولم يتحقق هذا الشرط حتى اﻵن. وعوضا عن ذلك، فإنني درست إمكانية نشر كتيبة مشاة تابعة لﻷمم المتحدة.
    La segunda opción estará compuesta por 17.605 efectivos, esto es, únicamente 15 batallones de infantería. UN 80 - ويتألف الخيار الثاني من 605 17 من أفراد القوات، أي من 15 كتيبة مشاة فقط.
    La segunda opción, que era organizar un batallón de infantería de las Naciones Unidas, no resultó viable porque el Gobierno de Tayikistán se opuso a ello y porque otros interesados también expresaron reservas. UN والخيار الثاني، هو كتيبة مشاة تابعة لﻷمم المتحدة. ولم يُعمل بهذا الخيار نظرا ﻷن حكومة طاجيكستان اعترضت عليه، كما أعربت أطراف أخرى مهتمة باﻷمر عن بعض التحفظات عليه.
    A menos de 1 kilómetro hacia el nordeste del campamento de tránsito se encuentra un batallón de infantería de las FAB y un puesto de la Gendarmería. UN وتوجد كتيبة مشاة تابعة للقوات المسلحة البوروندية وموقع لقوات الدرك على بعد أقل من كيلومتر واحد شمال شرق مخيم العبور.
    En 2007, si lo permiten las condiciones de seguridad, se estudiarán nuevos ajustes, incluida la retirada de otro batallón de infantería. UN وسينظر في إجراء تعديلات إضافية في عام 2007، بما فيها سحب كتيبة مشاة أخرى، في عام 2007، إذا سمحت بذلك الظروف الأمنية.
    Recientemente ha prometido aportar un batallón de infantería mecanizada integrado por 860 efectivos a la UNAMID, junto con varios oficiales de policía y observadores militares para la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS). UN وقد تعهدت مؤخراً بتقديم كتيبة مشاة ميكانيكية قوامها 860 فرداً للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، إلى جانب أفراد وضباط شرطة ومراقبين عسكريين لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Por lo tanto, se retiró un batallón de infantería y se eliminaron dos cuarteles generales de sector, observadores militares y distintos elementos de apoyo. UN وجرى وفقا لذلك سحب كتيبة مشاة إلى جانب مقرين من مقار القطاعات، ومراقبين عسكريين ومختلف عناصر الدعم.
    Actualmente, desplegamos un batallón de infantería con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur. UN وننشر حاليا كتيبة مشاة ضمن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    El memorando de entendimiento puede actualizarse, si es necesario, para una unidad médica o de transporte, un batallón de infantería o una unidad de policía constituida específicos. UN ويمكن، متى لزم الأمر، أن تُحدّث مذكرة التفاهم لاستيفاء أغراض وحدة نقل أو وحدة طبية محددة أو كتيبة مشاة أو وحدة للشرطة المشكلة.
    Concluyó la repatriación de una compañía de logística con múltiples funciones y, está en marcha la de un batallón de infantería y de una compañía de señaleros. UN وتمت إعادة سرية لوجستيات متعددة الأدوار إلى الوطن، وتجري إعادة كتيبة مشاة وسرية إشارة إلى الوطن.
    Un batallón de infantería seguirá ocupando la zona metropolitana de Monrovia y los condados de Montserrado y Margibi. UN وستواصل كتيبة مشاة واحدة بسط سيطرتها على منطقة مونروفيا الكبرى، بما في ذلك مقاطعتي مونتسيرادو ومرغيبي.
    Está previsto el despliegue de otro batallón de infantería, un batallón de reserva y una compañía de policía militar, que ya han sido seleccionados. UN وهناك كتيبة مشاة إضافية، وكتيبة احتياطية، وسرية شرطة عسكرية لم يجر بعد نشرها، وإن كان قد تم تحديدها.
    Ya lo verás en Miranda, cuando tengas que abrir tus lindos muslos para todo un batallón de infantería. Open Subtitles ..سترين في ميراندا. عندما يكون من الواجب أن تنشر الأفخاذ الجميلة على كتيبة مشاة
    No obstante, un Estado Miembro se ha ofrecido para aportar un batallón de infantería siempre que las Naciones Unidas suministren los vehículos blindados y otro equipo, incluyendo equipo pesado de transporte. UN ومع ذلك، فقد عرضت إحدى الدول اﻷعضاء توفير كتيبة مشاة إذا وفرت اﻷمم المتحدة العربات المدرعة، والنقل الثقيل وغير ذلك من المعدات.
    La precaria seguridad en esa región confirma la necesidad de contar con la presencia de un batallón de infantería totalmente equipado a fin de que la UNAMIR pueda vigilar la zona desmilitarizada a fin de que la UNAMIR pueda vigilar la zona desmilitarizada un entorno seguro a la numerosa población que vive en la zona. UN وتؤكد الحالة اﻷمنية المزعزعة السائدة في تلك المنطقة ضرورة وجود كتيبة مشاة كاملة العتاد لتمكين البعثة من رصد المنطقة المجردة من السلاح وتهيئة بيئة آمنة لﻷعداد الكبيرة من السكان القاطنة في تلك المنطقة.
    Bat.inf. = batallón de infantería UN مقر القيادة كتيبة مشاة كتيبـــــة
    La segunda opción estará compuesta por 17.605 efectivos, esto es, 15 batallones de infantería. UN 80 - ويتألف الخيار الثاني من 605 17 من أفراد القوات، أي من 15 كتيبة مشاة.
    Además, desde el 27 de julio, una compañía de infantería ha estado presente en la zona de seguridad del sector de Gali. UN وإضافة إلى ذلك، توجد منذ ٧٢ تموز/يوليه، كتيبة مشاة في المنطقة اﻷمنية من قطاع غالي.
    Apéndice 1.2. Necesidad estándar de material de fortificación de campañas para las fuerzas de mantenimiento de la paz UN التذييل 1-2 الاحتياجات القياسية من تموينات الدفاع الميداني لقوة حفظ السلام (كتيبة مشاة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد