ويكيبيديا

    "كتيب بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un manual sobre
        
    • un folleto sobre
        
    • manual de
        
    • Handbook on
        
    • manual sobre la
        
    También se preparará en 2005 un manual sobre políticas, procedimientos y normas comunes de evaluación. UN وسيوضع في عام 2005 أيضا كتيب بشأن الشائع في سياسات التقييم وإجراءاته ومعاييره.
    El UNICEF brindó asistencia al Centro de Derechos Humanos en la publicación de un manual sobre derechos humanos para niños de entre 6 y 11 años de edad. UN وقدمت اليونيسيف المساعدة الى مركز حقوق الانسان لنشر كتيب بشأن حقوق الانسان لﻷطفال بين سن السادسة والحادية عشرة.
    También se ha preparado y distribuido un manual sobre la labor de derechos humanos en las actividades municipales. UN ويجري أيضاً إعداد وتوزيع كتيب بشأن أعمال حقوق الإنسان في سياق الأنشطة البلدية.
    En el marco del memorando de entendimiento, se ha publicado un folleto sobre denuncias relacionadas con los derechos humanos para los coordinadores y representantes residentes. UN وفي إطار مذكرة التفاهم، وُزع كتيب بشأن الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان على المنسقين المقيمين والممثلين المقيمين.
    Distribución de un folleto sobre los ajustes razonables; UN توزيع كتيب بشأن الترتيبات التيسيرية المعقولة؛
    manual de sistemas comunitarios de financiación y microfinanciación UN كتيب بشأن التمويل والقروض الصغيرة على صعيد المجتمعات المحلية
    ◦ " Significance of traditional knowledge for sustainable development of indigenous peoples, Handbook on the compilation, documentation and utilization of traditional knowledge for organizing indigenous peoples " , Moscú, 2007 UN ◦ " أهمية المعارف التقليدية للتنمية المستدامة للشعوب الأصلية، كتيب بشأن تجميع، وتوثيق واستخدام المعارف التقليدية لأغراض تنظيم الشعوب الأصلية " موسكو، 2007
    Esto abarcó la redacción de un manual sobre los procedimientos para la concesión de créditos por el PAFCO a instituciones nacionales y de una guía breve sobre la misma cuestión y la organización de seminarios sobre el PAFCO para funcionarios de instituciones nacionales. UN وشمل ذلك اعداد كتيب بشأن الاجراءات المتعلقة بالقروض والائتمانات التي سيقدمها البرنامج للوكالات الوطنية، ودليل موجز مصاحب للكتيب، وحلقات دراسية لموظفي الوكالات الوطنية فيما يتعلق بالبرنامج.
    El Departamento de Educación está elaborando un manual sobre programación para alumnos excepcionales. UN ٢٤٠ - وتقوم وزارة التعليم بإعداد كتيب بشأن البرمجة للموهوبين.
    Reconocieron que el sistema OPEN de Seúl es un instrumento de utilidad para las partes interesadas en aumentar la transparencia y la responsabilidad de sus administraciones y sugirieron que se distribuyera un manual sobre el sistema que actualmente preparan el Gobierno Metropolitano de Seúl y las Naciones Unidas. UN وقد اعترفوا بأن نظام سيول الشبكي هو أداة مفيدة للأطراف المهتمين بتحسين الشفافية والمساءلة في إداراتهم واقترحوا توزيع كتيب بشأن هذا النظام تُعِده حكومة العاصمة سيول والأمم المتحدة.
    Por ejemplo, la RPT2 propuso que se preparara un manual sobre la agrosilvicultura de tierras secas para uso de las partes interesadas locales y nacionales. UN وعلى سبيل المثال، يقترح في شبكة البرنامج الموضوعي رقم 2 إعداد كتيب بشأن الحراجة الزراعية في الأراضي الجافة لاستخدام أصحاب المصلحة المعنيين على المستويين المحلي والوطني.
    Se está trabajando en un manual sobre las estadísticas de la pobreza. UN 5 - والعمل جار لإعداد كتيب بشأن إحصاءات الفقر.
    En 2005 se preparará un manual sobre políticas, procedimientos y normas comunes de evaluación que incluirá diferentes formatos para presentar los informes de evaluación a fin de responder a las necesidades de las distintas partes interesadas. UN وسيوضع في سنة 2005 كتيب بشأن سياسات التقييم وإجراءاته ومعاييره الموحدة، يتضمن طائفة متنوعة من أشكال الإبلاغ عن التقييم ترمي إلى تلبية الاحتياجات المتباينة لمختلف أصحاب المصلحة.
    Elaboró un folleto sobre las necesidades en materia de salud reproductiva en situaciones de crisis que tuvo buena acogida entre los donantes, otros organismos y la prensa. UN وقام الصندوق بإعداد كتيب بشأن احتياجات الصحة الإنجابية في حالات الأزمات، ولقي ذلك الكتيب ترحيب الجهات المانحة والوكالات الأخرى والصحافة.
    Uno de los resultados de las consultas consistió en un folleto sobre indicadores de la trata de personas, publicado por la ONUDD. UN ومن بين نتائج المشاورات إصدار كتيب بشأن مؤشرات الاتجار بالبشر، نشره المكتب في شكل مَطْويّة مصمّمة بحجم أصغر من بطاقة ائتمان تفيد الأفراد العاديين وموظفي الهيئات الوطنية.
    Junto con la carta se envió también un folleto sobre creación de capacidad para la vigilancia del ozono en los países en desarrollo a fin de informar a las Partes sobre las actividades prioritarias de vigilancia del ozono que requerían financiación y darles una idea de la magnitud de los fondos requeridos. UN واشتملت الرسالة أيضاً على كتيب بشأن بناء القدرات في مجال رصد الأوزون لدى البلدان النامية وذلك لإعلام الأطراف بأنشطة رصد الأوزون ذات الأولوية التي تحتاج إلى تمويل وإعطاء فكرة عن حجم الأموال المطلوبة.
    Por ejemplo, el Gobierno de España había publicado no hacía mucho algunas guías metodológicas, como un folleto sobre el cambio climático y sus dimensiones sociales. UN فعلى سبيل المثال، نشرت الحكومة الإسبانية في الآونة الأخيرة دلائل منهجية، من قبيل كتيب بشأن تغير المناخ وأبعاده الاجتماعية.
    a) Compilación de un folleto sobre buenas prácticas de habilitación de la mujer por el sector no gubernamental, para facilitar la posible repetición y adaptación por otros de estos programas y actividades; UN (أ) إعداد مواد كتيب بشأن الممارسات الطيبة لتمكين المرأة التي يطبقها القطاع غير الحكومي لتيسير إمكانية تقليد الآخرين لهذه البرامج والأنشطة وتكييفهم لهذه البرامج والأنشطة حسب الحاجة؛
    Índices sobre el comercio de distribución: manual de mejores prácticas UN الأرقام القياسية لتجارة التوزيع: كتيب بشأن الممارسات الجيدة
    Se está preparando un manual de derechos económicos y sociales con el fin de ayudar a las comisiones nacionales de derechos humanos a incorporar los derechos económicos, sociales y culturales en sus actividades y programas. UN ويجري حاليا إعداد كتيب بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للجان حقوق اﻹنسان الوطنية بقصد مساعدتها في إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في أنشطتها وبرامجها.
    i) Handbook on input-output Compilation (Naciones Unidas); UN ' 1` كتيب بشأن تجميع المدخلات/المخرجات (الأمم المتحدة)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد