China ha mantenido desde hace mucho tiempo buenos vínculos de cooperación con los países africanos y sigue de cerca los progresos de África. | UN | وتقيم الصين منذ أمد بعيد علاقة جيدة وتعاونية مع البلدان الأفريقية، وهي تتابع عن كثب التقدم المحرز في القارة الأفريقية. |
Seguir de cerca los progresos que logren estas Partes respecto de la eliminación gradual de sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه هذه الأطراف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون. |
Seguir de cerca los progresos que logre Bahamas respecto de la eliminación gradual de las sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه جزر البهاما فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون. |
Seguir de cerca los progresos que logre Bolivia respecto de la eliminación gradual de sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بوليفيا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون. |
La Comisión también ha recalcado continuamente la importancia fundamental del fomento de la capacidad estadística en el contexto de una demanda nacional e internacional de información sobre el desarrollo cada vez mayor y ha seguido muy de cerca los avances en esa esfera. | UN | 2 - وما برحت اللجنة أيضا تشدد على الأهمية البالغة لبناء القدرات الإحصائية في سياق ازدياد الطلب الوطني والدولي على معلومات التنمية، وترصد عن كثب التقدم المحرز في هذا المجال. |
Se observarán muy de cerca los progresos hechos en el cumplimiento de los objetivos para la infancia, a efectos de examinarlos en la reunión. | UN | وسوف يرصد عن كثب التقدم المحرز في بلوغ الأهداف ذات الصلة بالأطفال لمناقشته في هذا الاجتماع. |
4. Seguir de cerca los progresos del Ecuador en la ejecución de su plan de acción y en la eliminación del metilbromuro. | UN | 4 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه إكوادور في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
4. Seguir de cerca los progresos del Ecuador en la ejecución de su plan de acción y en la eliminación del metilbromuro. | UN | 4 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه إكوادور في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
3. Seguir de cerca los progresos de Somalia en relación con la ejecución de su plan de acción y la eliminación gradual de los CFC. | UN | 3 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه الصومال في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
La Misión y la Secretaría están supervisando de cerca los progresos en el Sector Sur, donde el porcentaje de equipo en servicio es de 70%. | UN | وترصد البعثة والأمانة العامة عن كثب التقدم المحرز في القطاع الجنوبي، حيث يبلغ معدل الصلاحية 70 في المائة. |
9. Alienta también a los relatores especiales y grupos de trabajo sobre cuestiones temáticas a seguir de cerca los progresos realizados por los gobiernos en las investigaciones que realicen en el marco de sus respectivos mandatos; | UN | ٩ ـ تشجع أيضا المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على أن يتابعوا عن كثب التقدم الذي تحرزه الحكومات في التحقيقات التي تجريها في إطار ولاياتهم المختلفة ؛ |
10. Alienta también a los relatores especiales y grupos de trabajo sobre cuestiones temáticas a seguir de cerca los progresos realizados por los gobiernos en las investigaciones realizadas con arreglo a sus respectivos mandatos; | UN | ٠١ ـ تشجع أيضا المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على أن يتابعوا عن كثب التقدم الذي تحرزه الحكومات في التحقيقات الجارية في إطار ولاياتهم المختلفة ؛ |
Convencido de la necesidad de establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda para que el Tribunal pueda concluir su trabajo lo antes posible, y decidido a seguir de cerca los progresos de la labor del Tribunal Internacional para Rwanda, | UN | واقتناعا منه بضرورة إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا بغية تمكين المحكمة من التعجيل بإنجاز عملها في أقرب موعد ممكن، وإذ عقد العزم على أن يتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه عملية المحكمة الدولية لرواندا، |
Convencido de la necesidad de establecer un cuerpo de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda para que el Tribunal pueda concluir su trabajo lo antes posible, y decidido a seguir de cerca los progresos de la labor del Tribunal Internacional para Rwanda, | UN | واقتناعا منه بضرورة إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا بغية تمكين المحكمة من التعجيل بإنجاز عملها في أقرب موعد ممكن، وإذ عقد العزم على أن يتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه عملية المحكمة الدولية لرواندا، |
Seguir de cerca los progresos que logre Albania respecto de la eliminación gradual de sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه ألبانيا فيما يتعلق بالتخلص من المواد المستنفدة للأوزون. |
4. Seguir de cerca los progresos alcanzados por [la Parte] en relación con la eliminación de [la SAO]. | UN | 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي يحققه [الطرف] بشأن التخلص التدريجي من [المادة المستنفدة للأوزون]. |
Huelga decir que seguiremos de cerca los progresos de los países piloto, y esperamos con interés recibir información acerca del análisis que se realice y de las experiencias adquiridas como resultado de sus experiencias. | UN | وغني عن القول أننا سوف نتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه هذه البلدان، ونتطلع إلى أن نتلقى التحليل الذي سيتم إجراؤه والدروس المستفادة نتيجة لخبراتها. |
2. Seguir de cerca los progresos de [XX] en la eliminación del tetracloruro de carbono. | UN | 2 - ترصد عن كثب التقدم الذي يحققه [xx] بشأن التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
2. Seguir de cerca los progresos de [XX] en la eliminación de [XX]. | UN | 2 - ترصد عن كثب التقدم الذي يحققه [xx] بشأن التخلص التدريجي من [xx]. |
2. Seguir de cerca los progresos de Somalia en la ejecución de su plan de acción y en la eliminación de los halones. | UN | 2 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه الصومال في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من الهالونات. |
4. Seguir de cerca los avances de Ucrania en relación con la aplicación de cada una de las partes de su plan de acción para eliminar los HCFC que se presenta en el párrafo 2 anterior. | UN | 4 - يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه أوكرانيا فيما يتعلق بتنفيذ كل جزء من أجزاء خطة عملها الرامية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وفق ما هو مبين في الفقرة 2 أعلاه. |