ويكيبيديا

    "كثيرا من الوقت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mucho tiempo
        
    • demasiado tiempo
        
    En el pasado, la Comisión ha dedicado mucho tiempo en períodos de sesiones sucesivos al examen de cuestiones como ésta. UN وذكر أن اللجنة كرست كثيرا من الوقت في الماضي في دورات متعاقبة للنظر في مثل هذه القضايا.
    Su personal también ha dedicado mucho tiempo a preparar las estimaciones revisadas en seguimiento del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN وقالت إن موظفيها خصصوا أيضا كثيرا من الوقت لإعداد تقديرات منقحة في متابعة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005.
    Pues claro que se tarda mucho tiempo en llegar aquí a pie Open Subtitles بالطبع يستغرق كثيرا من الوقت للوصول هنا مشيا على الأقدام
    Era evidente que, para reconstruir la infraestructura política, social y material del país en forma duradera, se requeriría mucho tiempo y muchos esfuerzos. UN وكان من الجلي أن إعادة تشكيل الهياكل اﻷساسية السياسية والاجتماعية والمادية للبلد على أساس دائم ستتطلب كثيرا من الوقت والجهود.
    El Consejo dedica aún demasiado tiempo al examen estándar de los informes de sus comisiones orgánicas y demasiado poco a las cuestiones sustantivas y de coordinación resultantes de dichos informes. UN فلا يزال المجلس يكرس كثيرا من الوقت للنظر الشكلي في تقارير لجانه الفنية وقليلا جدا من الوقت لتناول المسائل الجوهرية ومسائل التنسيق الناشئة عن هذه التقارير.
    Por consiguiente ya se había perdido mucho tiempo. UN وكنـا قـد أضعنـا عند ذاك كثيرا من الوقت.
    Por este motivo, la comunidad internacional ha dedicado mucho tiempo y energía a la preparación de un estatuto que rija el establecimiento de una corte de esa índole. UN ولهذا السبب ذاته أنفق المجتمع الدولي كثيرا من الوقت والطاقة في إعداد نظام أساسي يُنظم إنشاء هذه المحكمة.
    El hecho de que se negara a ello hizo que el Sr. Harland perdiera mucho tiempo en el aeropuerto, hasta que las autoridades superiores intervinieron. UN وبسبب رفضه، أضاع كثيرا من الوقت في المطار لحين تدخل السلطات العليا.
    Se necesitará mucho tiempo para examinar estos problemas en detalle. UN إن الأمر يقتضي قدرا أكبر كثيرا من الوقت للنظر في هذه المشكلات بالتفصيل.
    En ese momento, casarme realmente no era algo en lo que pensaba mucho tiempo. TED في ذلك الوقت، الزواج لم يكن يمثل شيئا لدي لم يكن شيئا أمضيت كثيرا من الوقت في التفكير فيه
    y yo le digo que me doy cuenta de que paso mucho tiempo jugando cartas en la computadora. TED أخبرها أني دائما ما أجد نفسي أقضي كثيرا من الوقت مستخدما برنامج البريدج للحاسوب.
    Su posición de Presidente del Fono General no le dejaba mucho tiempo para centrar su atención en otras funciones importantes. UN فمركزه كرئيس لمجلس " الفونو " العام لا يدع له كثيرا من الوقت للتركيز على مهام هامة أخرى.
    La ejecución nacional y multilateral de los proyectos sufrió demoras y obligó a la oficina a ocuparse de tareas que exigieron mucho tiempo. UN وتعرض تنفيذ المشاريع على المستوى الوطني والمتعدد اﻷطراف معا للتأخيرات واستدعى تدخلا من المكتب القطري استغرق كثيرا من الوقت.
    También señaló que las consultas por correspondencia podían llevar mucho tiempo y no permitían establecer la interacción e intercambio de preguntas y respuestas que constituían parte habitual del examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 por la Comisión. UN ولاحظت أيضا أن الاستشارة بالمراسلة يمكن أن تتطلب كثيرا من الوقت ولا تتيح الفرصة لتبادل اﻵراء وطرح اﻷسئلة وهو ما يشكل جزءا عاديا من عملية نظر اللجنة في الطلبات المتعلقة بالاستثناء بموجب المادة ١٩.
    70. El trabajo de los estudiantes en grupo requiere mucho tiempo. UN 70- والطلاب الذين يعملون في مجموعات يستهلكون كثيرا من الوقت.
    La estructura original de la División se remonta al período en que se utilizaba una computadora principal para el almacenamiento de datos y en que las operaciones de rutina llevaban mucho tiempo. UN ويعود الهيكل الأصلي للشُعبة إلى الفترة التي كان فيها الحاسوب يستخدم لتخزين البيانات وعندما كانت البيانات العادية تستغرق كثيرا من الوقت.
    Si bien en aquella ocasión el Grupo de Trabajo no había dedicado mucho tiempo a la definición de las cuestiones que habrían de tratarse, se estimó en general que una de esas cuestiones era la formación de contratos en un contexto de comunicaciones electrónicas. UN ومع أن الفريق العامل لم ينفق في تلك المناسبة كثيرا من الوقت على تحديد المسائل المراد تناولها، فقد رئي عموما آنذاك أن تكوين العقود في بيئة إلكترونية هو واحدة من تلك المسائل.
    Ahora bien, ni los directores ni los funcionarios están satisfechos con el sistema actual, que en general se considera que es engorroso, lleva mucho tiempo y es ineficaz. UN على أنه أضاف أن النظام الحالي لا يرضى عنه المديريون ولا الموظفون ويعتبر كثير منهم أنه نظام مربك ويستغرق كثيرا من الوقت ولا تتوافر فيه الكفاءة.
    Mi delegación cree que, a estas alturas, buscar un tercer tema del programa nos va a llevar mucho tiempo, demasiado gasto de recursos, con un resultado muy incierto. UN ويرى وفدي أنه، عند هذا المستوى، فإن محاولة تحديد بند ثالث تتطلب كثيرا من الوقت. وفي ذلك إهدار للكثير من الموارد وصولا إلى نتائج نهائية غير مؤكدة إلى حد بعيد.
    El proceso presupuestario es largo y complicado y consume mucho tiempo. UN 25 - إن عملية الميزانية عملية طويلة ومعقدة وتستغرق كثيرا من الوقت.
    Ya he pasado demasiado tiempo borracho en mi vida. Open Subtitles لقد أمضيت كثيرا من الوقت و أنا ثمل مؤخّرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد