ويكيبيديا

    "كثيرين من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muchos de
        
    • muchas de
        
    • de muchos
        
    • muchas personas
        
    Y lo que es aún peor, significa haber presenciado cómo muchos de los más jóvenes caían abatidos por las consecuencias de la exposición a la radiación, incluso después de todos los años que han pasado. UN بيد أن اﻷسوأ من ذلك هو أن كلمة تشرنوبيل تعني رؤية كثيرين من الصبية اليافعين وهم يسقطون صرعى من جراء التعرض للاشعاع حتى بعد انقضاء هذا العدد الكبير من السنوات.
    La mayoría de los detenidos originalmente han sido puestos en libertad y muchos de los que permanecen presos han sido trasladados de centros colectivos a cárceles de distrito. UN وقد تم الافراج عن غالبية الذين احتجزوا في اﻷصل كما تم نقل كثيرين من الذين بقوا رهن الاحتجاز من المراكز الجماعية الى سجون المقاطعات.
    Con algunos de ellos no he estado de acuerdo; es más, en uno u otro momento, las instrucciones que recibí me obligaron a enfrentarme a muchos de ustedes. UN لم أتفق مع بعضهم، والواقع أنه في وقت أو آخر، سببت تعليماتي حدوث منازعات مع كثيرين من بينكم.
    Pero ha pasado por alto a muchos de los habitantes más pobres del mundo. UN ولكنه أغفل إلى حد كبير كثيرين من أشد سكان العالم فقرا.
    Aun cuando existen mecanismos de apoyo, para muchas de las víctimas es posible que subsistan obstáculos que les impidan acceder a esos servicios, como su propia sensación de vergüenza o el miedo a las consecuencias. UN وحتى عند وجود ترتيبات للدعم، فإن كثيرين من الضحايا قد يواجهون مع ذلك عراقيل تعيق حصولهم على الخدمات، بما في ذلك شعورهم بالخزي أو الخوف من العواقب.
    Meta 2: lograr mejoras significativas en la vida de muchos residentes de barrios marginales. UN الغاية 2: تحقيق تحسن كبير في حياة كثيرين من سكان الأحياء الفقيرة.
    Los informes aseguran que muchos de los muertos estaban desarmados y no ofrecieron resistencia a la policía. UN وتفيد التقارير أن كثيرين من هؤلاء القتلى كانوا غير مسلحين ولم تصدر منهم أي مقاومة للشرطة.
    Sin embargo, se piensa que muchos de quienes están infectados por el virus no lo saben. UN ومع ذلك، يعتقد أن كثيرين من هؤلاء المصابين بالفيروس لا يعلمون ذلك.
    Por el contrario, trabajaron con muchos de esos señores de la guerra y comandantes locales para combatir a los elementos restantes de los talibanes y Al-Qaida. UN ولكنها فعلت العكس حين عملت مع كثيرين من جنرالات الحرب والقادة المحليين لمكافحة بقايا الطالبان وتنظيم القاعدة.
    Sin embargo, se piensa que muchos de quienes están infectados por el virus no lo saben. UN غير أنه يعتقد أن كثيرين من المصابين بالفيروس لا يعلمون بذلك.
    Sin embargo, se piensa que muchos de los que están infectados por el virus no lo saben. UN غير أنه يعتقد أن كثيرين من المصابين بالفيروس لا يعلمون بذلك.
    No obstante, muchos de los interlocutores de la misión no quedaron convencidos. UN بيد أن كثيرين من محاوريها لم يقتنعوا بذلك.
    Sé que muchos de los dirigentes reunidos en esta Asamblea también han tenido la influencia de la fe. UN وأعرف كثيرين من القادة المجتمعين في هذه الجمعية الذين تأثروا مثلي بالإيمان.
    Uno de los efectos de esa legislación ha sido que muchos de los delincuentes irlandeses más peligrosos y poderosos se han marchado al extranjero para evadir los rigores de las nuevas leyes. UN وكان أحد آثار ذلك التشريع انتقال كثيرين من أخطر وأعتـى المجرمين الأيرلنديين إلى الخارج لتفادي صرامة القوانين الجديدة.
    Durante su investigación, la Comisión recibió un apoyo importante del Gobierno del Pakistán y de muchos de sus ciudadanos. UN 6 - وفي سياق التحقيق، تلقت اللجنة دعما كبيرا من حكومة باكستان ومن كثيرين من مواطنيها.
    El partido Front Populaire Ivoirien (FPI) del Sr. Gbagbo indicó que muchos de sus partidarios habían huido a Ghana. UN وأعلن حزب السيد غباغبو، وهو حزب الجبهة الشعبية الإيفوارية، أن كثيرين من مؤيديه قد فروا إلى غانا.
    Un experto israelí señaló que los asentamientos no constituyen un obstáculo insuperable, ya que muchos de los colonos estarían dispuestos a volver a trasladarse a Israel a cambio de una compensación generosa del Gobierno israelí. UN وأضاف أن أحد الخبراء الإسرائيليين أشار إلى أن المستوطنات لا تعتبر عقبة يصعب تخطيها لأن كثيرين من المستوطنين سيكونون على استعداد للانتقال إلى إسرائيل مقابل تعويض سخي من الحكومة الإسرائيلية.
    A muchos de los niños y niñas trabajadores, la obligación y el sacrificio laboral les impide asistir a la escuela y vivir su infancia. UN إن الالتزام والتضحية في العمل يحرمان كثيرين من الأطفال والطفلات العاملين من الذهاب إلى المدرسة والتمتع بطفولتهم.
    La crítica escasez de equipo médico y medicamentos ha dejado a muchos de los heridos luchando por sobrevivir. UN وقد ترك النقص الشديد في المعدات الطبية والأدوية كثيرين من المصابين يصارعون من أجل البقاء على قيد الحياة.
    A pesar del aumento de la esperanza de vida, muchas de las personas de edad avanzada que viven en el Japón son discapacitadas, motivo por el cual sus vidas corren peligro cuando se producen desastres naturales. UN وعلى الرغم من ارتفاع متوسط العمر المتوقع فإن كثيرين من المسنين في اليابان ذوو إعاقة، ما يعرض حياتهم للخطر في حالة حدوث كارثة طبيعية.
    La constante situación de inseguridad en Rwanda, el miedo a las represalias del nuevo Gobierno y la manipulación por la antigua elite política impiden el retorno de muchos refugiados. UN ويعرقل عودة كثيرين من اللاجئين استمرار حالة غياب اﻷمن في رواندا، والخوف من العمليات الانتقامية على يد الحكومة الجديدة، واستغلالهم من قبل النخبة السياسية السابقة.
    La voluntad política de la comunidad internacional y la dedicación de muchas personas a esta causa pueden convertir los sueños en realidad. UN ويمكن باﻹرادة السياسية للمجتمع الدولي وتفاني إناس كثيرين من أجل هذه القضية أن تتحول هذه اﻷحلام إلى حقيقة واقعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد