ويكيبيديا

    "كثير من البلدان الأوروبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muchos países europeos
        
    • que muchos otros países europeos
        
    Se observa una evolución análoga en muchos países europeos y en algunos países asiáticos. UN ولوحظت تطورات مماثلة في كثير من البلدان الأوروبية وفي بعض البلدان الآسيوية.
    El derecho a corrección, respuesta y advertencia adicional no supera el ámbito de los principios básicos vigentes en muchos países europeos. UN والحق في نشر التصويبات والرد والإشعارات الإضافية لا يتجاوز إطار المبادئ الأساسية القائمة في كثير من البلدان الأوروبية.
    El peticionario, por el contrario, sostenía que la islamofobia, al igual que los ataques contra los judíos, se había manifestado como forma de racismo en muchos países europeos. UN وأكد صاحب الالتماس أن كُره الإسلام يشكل، مثل الاعتداء على اليهود، شكلا من أشكال العنصرية في كثير من البلدان الأوروبية.
    La situación es igualmente preocupante en muchos países europeos. UN وتشكل حالة البطالة في كثير من البلدان الأوروبية مبعث قلق مماثل.
    El Gobierno señala que es costumbre y práctica general en muchos países europeos designar " jueces de reserva " . UN وتشير الحكومة إلى أن تعيين " قضاة احتياط " يُعد أمراً مألوفاً وممارسة عامة في كثير من البلدان الأوروبية.
    Hoy en día no sólo los países de América el Norte, que fueron tradicionalmente los países de inmigración, sino también muchos países europeos, tienen una población de inmigrantes numerosa. UN وفي الوقت الحاضر، لا توجد أعداد كبيرة من المهاجرين في بلدان الهجرة التقليدية بشمال أمريكا فقط بل أيضا في كثير من البلدان الأوروبية.
    72. Los Estados Miembros de la Comunidad son suministradores tradicionales de energía para muchos países europeos y asiáticos. UN 72- واستطرد قائلاً إن الدول الأعضاء في الجماعة موردة تقليدية للطاقة إلى كثير من البلدان الأوروبية والآسيوية.
    En efecto, a las mujeres kazacas se les reconoció el derecho de voto en 1924, siendo así que las mujeres de muchos países europeos solo obtuvieron ese derecho mucho más tarde. UN إذ حصلت المرأة في كازاخستان على حق التصويت في عام 1924 بينما لم تحصل النساء عليه في كثير من البلدان الأوروبية إلا بعد ذلك بكثير.
    También existe una colaboración estrecha en muchos países europeos debido a la necesidad de cumplir con la directiva de la Unión Europea INSPIRE. UN ويشهد كثير من البلدان الأوروبية أيضا تعاونا وثيقا في هذا المجال بسبب الحاجة إلى الامتثال للتوجيه الصادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن مبادرة إنسباير.
    En los últimos años, muchos países europeos habían notificado una merma de la disponibilidad de " éxtasis " . Sin embargo, informes más recientes indican un posible repunte y una creciente pureza del " éxtasis " en Europa. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أبلغ كثير من البلدان الأوروبية عن تراجع توافر " الإكستاسي " ، بيد أنَّ معظم التقارير الأخيرة يشير إلى احتمال عودة " الإكستاسي " وتزايد نقائها في أوروبا.
    El Código Penal de su país es comparable al de muchos países europeos, por lo que no está claro en qué criterio la Unión Europea basa sus afirmaciones inexactas de que la imposición de penas en Egipto es desproporcionada. UN وقانون العقوبات في بلده مماثل لقوانين كثير من البلدان الأوروبية ولذلك ليس واضحا ما هو المعيار الذي استند إليه الاتحاد الأوروبي في ادعاءاته غير الدقيقة بأن الأحكام الصادرة في مصر غير متناسبة.
    muchos países europeos también han establecido objetivos más ambiciosos. UN ووضع كثير من البلدان الأوروبية أيضا أهدافا فردية أكثر طموحا().
    muchos países europeos también han establecido metas más ambiciosas. UN وقد حدد كثير من البلدان الأوروبية أيضاً أهدافاً أكثر طموحاً لكل منها().
    Los dalit a menudo sufren discriminación en el acceso a los servicios de agua y saneamiento, mientras que los romaníes son los más desfavorecidos en muchos países europeos. UN فشعوب الداليت كثيراً ما يعانون التمييز من حيث الحصول على المياه والمرافق الصحية(). بينما يُعَد شعب الروما الأكثر حرماناً في كثير من البلدان الأوروبية().
    El informe sobre la gobernanza en la educación superior en Europa de 2008 indica que la garantía de la calidad de la enseñanza superior ha sido objeto de reformas e iniciativas nacionales en los diez últimos años en muchos países europeos como parte del proceso de Bolonia. UN ويشير تقرير حوكمة التعليم العالي في أوروبا لعام 2008 إلى أن ضمان الجودة في التعليم العالي قد شكّل في كثير من البلدان الأوروبية موضوع الإصلاحات والمبادرات الوطنية التي جرت على مدى السنوات العشر الماضية في إطار عملية بولونيا.
    muchos países europeos ya lo han hecho sobre la base de la Directiva por la que se establece un marco comunitario de actuación en el ámbito de la política de aguas. En las zonas protegidas habitualmente se imponen limitaciones a determinadas actividades, como la agricultura y el turismo, entre otras. UN وقد فعل كثير من البلدان الأوروبية ذلك استناداً إلى التوجيه الإطاري الأوروبي بشأن السياسات المائية.() وتُفرض في هذه المناطق عادة قيود على بعض الأنشطة مثل الزراعة والسياحة، ضمن أنشطة أخرى.
    Por otra parte, Polonia, al igual que muchos otros países europeos, enfrenta el desafío de los elevados precios de los medicamentos. UN ومن ناحية أخرى، فإن بولندا، شأنها شأن كثير من البلدان الأوروبية الأخرى، تواجه التحدي المتمثل في ارتفاع أسعار الأدوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد