ويكيبيديا

    "كثير من المجتمعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muchas sociedades
        
    • muchas comunidades
        
    • numerosas sociedades
        
    • las sociedades
        
    En muchas sociedades los adolescentes se ven cada vez más presionados a entablar relaciones sexuales prematuras. UN ويواجه المراهقون في كثير من المجتمعات ضغوطا متزايدة للتورط بصورة مبكرة في نشاط جنسي.
    En muchas sociedades, la mujer es víctima de una discriminación permanente en lo que se refiere al empleo, factor que tiene consecuencias directas en el desarrollo. UN فالمرأة في كثير من المجتمعات ضحية التمييز المتفشي في البطالة، وهو عامل له تأثير مباشر على التنمية.
    En muchas sociedades orientales, los hijos casados no abandonaban necesariamente el hogar paterno para formar familias nucleares y así era común en el Este encontrar tres generaciones en una familia. UN وفي كثير من المجتمعات الشرقية، لا يغادر اﻷبناء المتزوجون بالضرورة منزل والديهم ليكونوا أسرا نواتية، وهكذا من الشائع وجود أسر في الشرق تضم ثلاثة أجيال.
    En muchas sociedades no se pueden proteger a sí mismas. UN واﻷقليات تتميز بالضعف، ولا يمكنها حماية نفسها في كثير من المجتمعات.
    Esta es la función que tiene el desarrollo de los recursos humanos, que hasta hace poco ha sido una esfera descuidada en muchas comunidades. UN وهذا هو الدور الذي تقوم به تنمية الموارد البشرية التي كانت حتى الآونة الأخيرة مجالاً مهملاً في كثير من المجتمعات.
    Las personas con discapacidad se encuentran en situación de considerable desventaja en muchas sociedades. UN ويندرج المعوقون ضمن الفئات المحرومة بشدة في كثير من المجتمعات.
    En muchas sociedades contemporáneas, los aspectos sociales de la ciudadanía están adquiriendo cada vez más importancia. UN وقد أصبحت الجوانب الاجتماعية للمواطنة أكثر أهمية في كثير من المجتمعات المعاصرة.
    En muchas sociedades pobres los propios niños quieren trabajar para ayudar a sus familias a subsistir. UN ففي كثير من المجتمعات الفقيرة، يرغب الطفل ذاته في العمل، في سبيل مساعدة أسرته على البقاء.
    En muchas sociedades, el embarazo y el parto se han tratado como procesos médicos en vez de como procesos saludables. UN وفي كثير من المجتمعات يعامل الحمل والوضع على أنهما عمليات طبية بدلا من معاملتهما على أنهما عمليتان صحيتان.
    En muchas sociedades, la familia, como mecanismo de protección social, está sujeta a onerosas demandas a causa de la pobreza y otros males sociales. Por consiguiente, es indispensable que se ofrezca ayuda pública a las familias. UN وبما أن الأسرة، بصفتها آلية توفر الحماية الاجتماعية، تتعرض لضغوط شديدة في كثير من المجتمعات تعزى إلى الفقر وإلى غيره من الآفات الاجتماعية، فإن تقديم المساعدة العامة للأسر يصبح أمرا ضروريا.
    En muchas sociedades tradicionales, la mujer se casa a edad temprana y el hecho de tener hijos antes del matrimonio aumenta las probabilidades de que contraiga matrimonio. UN وفي كثير من المجتمعات التقليدية، تتزوج المرأة مبكرا، وإنجاب الأطفال قبل الزواج يزيد من احتمال زواجها.
    Cada vez es más evidente que en muchas sociedades la globalización está socavando las formas de expresión tradicionales. UN وقد أصبح من الواضح بشكل متزايد أن العولمة تؤدي إلى تقويض أشكال التعبير التقليدية في كثير من المجتمعات.
    El Yemen es una de las muchas sociedades musulmanas en las que muchas mujeres ocupan altos cargos fuera del hogar y ganan gran cantidad de dinero. UN واليمن واحد من كثير من المجتمعات المسلمة التي تتولى فيه النساء مناصب عالية خارج المنزل وتكسب مبالغ كبيرة من المال.
    La trata pone también de relieve el hecho de que en muchas sociedades la igualdad de oportunidades para las mujeres sigue siendo solamente un sueño. UN والاتجار يسلط الضوء أيضا على واقع أن تكافؤ الفرص بالنسبة إلى المرأة لا يزال مجرّد حلم في كثير من المجتمعات.
    Ello está vinculado con nuestra preocupación por la condición de las mujeres y los niños en muchas sociedades. UN ومما له صلة بذلك اهتمامنا بوضع المرأة والأطفال في كثير من المجتمعات.
    Esto se refleja en el registro de la tierra y la vivienda a nombre del esposo y la costumbre de muchas sociedades de que los varones hereden la tierra. UN ويتجسّد ذلك في تسجيل الأراضي والمساكن باسم الزوج وفي توريث الأراضي عادة للذكور في كثير من المجتمعات.
    El delegado afirmó que los musulmanes eran estigmatizados y vilipendiados públicamente y en privado en muchas sociedades. UN وصرح المندوب بأنه يجري وصم المسلمين والتشهير بهم علناً وسراً في كثير من المجتمعات.
    En muchas sociedades, el derecho de las niñas a la educación se ve comprometido por su situación de desigualdad, que las priva de un elemento importante de protección. UN وفي كثير من المجتمعات يُهدر حق الفتيات في التعليم نتيجة لعدم تساويهن في المركز مما يحرمهن من عنصر وقائي مهم.
    muchas comunidades tienen pocos conocimientos acerca de la salud y la nutrición básicas. UN يتسم فهم كثير من المجتمعات للصحة الأساسية والتغذية بأنه فهم محدود.
    Los mercados internos son demasiado reducidos para permitir economías de escala y lo apartado de muchas comunidades rurales y en las islas más distantes limita las opciones y eleva los costos. UN واﻷسواق المحلية لهذه الدول صغيرة إلى حد لا يكفل تحقق وفورات الحجم، كما أن بعد كثير من المجتمعات الريفية ومجتمعات الجزر الخارجية يقيد الخيارات ويزيد التكاليف.
    Desgraciadamente, esta forma de violencia está muy extendida en numerosas sociedades de todo el mundo, y un gran número de Estados la toleran. UN وللأسف، ينتشر هذا الشكل من العنف على نطاق واسع في كثير من المجتمعات في أنحاء العالم وتتهاون معه دول كثيرة.
    En la mayoría de las sociedades entre las personas de edad avanzada hay una proporción considerablemente mayor de mujeres que de hombres; en muchas sociedades las mujeres indigentes de edad avanzada son especialmente vulnerables. UN وتتكون مجموعة المسنين السكانية في معظم المجتمعات من عدد من النساء يفوق عدد الرجال؛ وفي كثير من المجتمعات تكون المسنات الفقيرات من الفئات المستضعفة بوجه خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد