ويكيبيديا

    "كثير من بلدان العالم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muchos países del mundo
        
    • muchos países de todo el mundo
        
    • gran parte del mundo
        
    • numerosos países del mundo
        
    • muchos países en todo el mundo
        
    • numerosos países de todo el mundo
        
    En los últimos años, en muchos países del mundo el desarrollo económico ha sido favorable. UN لقد كانت التنمية الاقتصادية مواتية في كثير من بلدان العالم في السنوات الأخيرة.
    El PNUD cuenta con una red mundial de oficinas en muchos países del mundo en desarrollo. UN ولدى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي شبكة عالمية من المكاتب في كثير من بلدان العالم النامي.
    Los jóvenes suelen tropezar con muchas dificultades para obtener un empleo productivo; el desempleo entre los jóvenes es crónico en muchos países del mundo. UN كثيرا ما يواجه الشباب صعوبات في الدخول إلى سوق العمالة المنتجة، واصبحت بطالة الشباب أزمة مزمنة في كثير من بلدان العالم.
    La mortalidad infantil de muchos países de todo el mundo ha disminuido. UN لقد هبطت معدلات وفيات الأطفال في كثير من بلدان العالم.
    Los medios de vida y el bienestar social son cada vez más vulnerables en gran parte del mundo en desarrollo, así como en los países en transición económica. UN وقد أصبحت سبل العيش ومقومات الرفاه الاجتماعي مهددة على نحو متزايد في كثير من بلدان العالم النامي وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    La situación vastamente compleja que impera actualmente en numerosos países del mundo obedece a que los gobiernos hacen caso omiso de la problemática social. UN والحالة المعقدة للغاية السائدة في كثير من بلدان العالم في الوقت الحالي سببها أن الحكومات تهمل المسائل الاجتماعية.
    El escritor. Comandante, en muchos países del mundo se está suprimiendo la pena de muerte. UN الكاتب: أيها القائد، يجري في كثير من بلدان العالم إلغاء الحكم بالإعدام.
    Sin embargo, aun cuando el derecho fundamental a la igualdad se ha puesto de manifiesto muchas veces y en muchos foros, en muchos países del mundo persiste la discriminación contra la mujer. UN غير أنه وإن كان قد أُعرِبَ عن الحق الأساسي في المساوة في عدة مناسبات وفي عدة محافل، فإن التمييز ضد المرأة مستمر في كثير من بلدان العالم.
    En cambio, estos pobres niños olvidados mueren en silencio, lejos de nuestros ojos, en muchos países del mundo. UN عوضاً عن ذلك، يموت هؤلاء الأطفال الفقراء المنسيون بصمت في كثير من بلدان العالم بعيداً عن أنظارنا.
    Los problemas económicos, sociales y políticos que actualmente sufren muchos países del mundo de hoy han adquirido tal envergadura y se han hecho tan complejos que parecen no tener solución. UN فالمشاكل السياسية والاقتصادية والاجتماعية التي يعاني منها كثير من بلدان العالم أصبحت على قدر من الضخامة والتعقد جعلها تبدو مستعصية على الحل.
    Nepal aprecia los esfuerzos realizados hasta ahora por las dos organizaciones para alentar relaciones más estrechas con miras a fortalecer aún más el proceso de consolidación de las democracias incipientes en muchos países del mundo. UN وتقدر نيبال الجهود التي بذلتها هاتان المنظمتان حتى اﻵن لتوطيد الصلات وتوثيقها بغية الانطلاق بعملية توطيد الديمقراطيات الوليدة في كثير من بلدان العالم.
    La reaparición de procesos de depuración étnica en Europa y los conflictos civiles abiertos que se registran en muchos países del mundo dan lugar a violaciones sistemáticas y masivas de los derechos humanos. UN وأدى تجدد التطهير العرقي في أوروبا والصراعات اﻷهلية الواضحة في كثير من بلدان العالم إلى انتهاكات منظمة واسعة النطاق لحقوق اﻹنسان.
    Sin embargo, afirmamos con orgullo que en condiciones extraordinariamente complejas hemos alcanzado una estabilidad entre nuestros grupos nacionales y religiosos que no han logrado muchos países del mundo en el último decenio. UN ولكننا نُعلن بفخر أننا حققنا الاستقرار بين الجماعات القومية والدينية في ظروف بالغة التعقيد، اﻷمر الذي لم تُحققه كثير من بلدان العالم في العقود اﻷخيرة.
    Esta cifra sugiere que la efedrina se utiliza con fines terapéuticos en muchos países del mundo. UN ويدل هذا الرقم على أن الايفيدرين يستخدم علاجيا في كثير من بلدان العالم .
    Tomando nota de que la recopilación de nombres geográficos en muchos países del mundo resulta cada vez más difícil como consecuencia de la rapidez de los cambios socioeconómicos que inciden en la sociedad y el paisaje, UN وإذ يلاحظ أن جمع الأسمـاء الجغرافية يزداد صعوبة في كثير من بلدان العالم بسبب سرعة التغير الاجتماعي والاقتصادي بما يخلفه من آثار على المجتمع وعلى البيئة الطبيعية،
    El comercio del opio y la heroína que se producen en el Afganistán genera para los traficantes de esas cosechas ingresos por valor de unos 40.000 millones de dólares estadounidenses, una cifra superior a la correspondiente a todo el presupuesto de muchos países del mundo. UN وقد أدت تجارة الأفيون والهيرويين الأفغاني إلى عائدات تبلغ حوالي 40 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة للمتاجرين بهذه المحاصيل، أي أكثر من ميزانية كثير من بلدان العالم.
    En este contexto, los recortes en programas de vivienda pública están teniendo efectos devastadores para las mujeres en muchos países de todo el mundo. UN وضمن هذا السياق، ذُكر أن خفض تمويل برامج الإسكان الحكومية تخلف آثاراً مدمرة على المرأة في كثير من بلدان العالم.
    Actualmente las mujeres de las zonas rurales siguen siendo quienes en mayor medida se ocupan de los bosques y usan sus recursos en muchos países de todo el mundo. UN 22 - لا تزال المرأة الريفية حتى اليوم في كثير من بلدان العالم هي الراعية الرئيسية والمستخدم الرئيسي للغابات.
    32. En respuesta a las observaciones formuladas por el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea, el orador dice que los mecanismos jurídicos existen en gran parte del mundo desarrollado. UN 32 - وردا على تعليقات ممثل السويد التي قدمها نيابة عن الاتحاد الأوروبي، قال إن الآليات القانونية موجودة في كثير من بلدان العالم المتقدم النمو.
    Del tráfico ilícito de armas se derivan severas consecuencias sociales, humanitarias y económicas para numerosos países del mundo, que ven gravemente comprometidos sus derechos a la vida, a la paz y al desarrollo sostenible. UN إن الاتجار غير المشروع بالأسلحة يحدث عواقب وخيمة اجتماعيا وإنسانيا واقتصاديا على كثير من بلدان العالم التي يُهَدَد على نحو خطير حقها في السلام وتحقيق التنمية المستدامة.
    Refiriéndose también a los casos de los Electrodos de grafito y las Vitaminas, el informe indica que se supone que esas confabulaciones afectaron a muchos países en todo el mundo, o a la mayoría de ellos, aunque los procedimientos se iniciaron sobre todo, si no exclusivamente, en países de la OCDE. UN ويُعلِّق التقرير كذلك على قضيتي أقطاب الكرافيت وفيتامينز فيلاحظ: " إن هؤلاء المتآمرين أثّروا فيما يُفترض على كثير من بلدان العالم إن لم يكن على معظمها، بيد أن المحاكمات جرت معظمها إن لم تكن كلها في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ...
    Al-Qaida y sus células, así como los grupos terroristas nacionales, siguen cometiendo atentados sanguinarios contra civiles inocentes en numerosos países de todo el mundo. UN وتنظيم القاعدة وخلاياها وكذلك الجماعات الإرهابية داخل البلدان، لا تزال تشن هجمات شرسة على المدنيين الأبرياء في كثير من بلدان العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد