ويكيبيديا

    "كثير من هذه الحالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muchos de estos casos
        
    • muchos de esos casos
        
    En muchos de estos casos no ha habido novedades desde el informe anterior. UN وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    En muchos de estos casos no ha habido novedades desde el informe anterior. UN وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    En muchos de estos casos no ha habido novedades desde el informe anterior. UN وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    En muchos de esos casos, los padres y los hijos resultan víctimas de la guerra o de la migración peligrosa. UN وفي كثير من هذه الحالات يصبح الآباء والأطفال ضحايا للحرب أو للهجرة الخطرة.
    muchos de esos casos guardaban relación con malos tratos perpetrados directamente por la policía, en tanto que otros se referían a actos de negligencia de la policía local en respuesta a delitos contra las minorías. UN ويتعلق كثير من هذه الحالات باعتداءات مباشرة من جانب الشرطة، في حين تنطوي حالات أخرى على إهمال الشرطة المحلية في الاستجابة للجرائم المرتكبة ضد اﻷقليات.
    muchos de esos casos forman parte de la " limpieza social " , por la que los niños de la calle son asesinados o " desaparecen " impunemente. UN وورد كثير من هذه الحالات في سياق " التطهير الاجتماعي " الذي يتعرض فيه أطفال الشوارع للقتل أو للاختفاء مع إفلات الفاعلين من العقاب.
    En muchos de estos casos no ha habido novedades desde el informe anterior. UN وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    En muchos de estos casos, se habían completado las investigaciones y se habían presentado actas de acusación contra miembros culpables de la policía o de las fuerzas de seguridad. UN واكتملت التحقيقات في كثير من هذه الحالات ووجهت لوائح اتهام ضد أفراد قوات الشرطة الخاصة المخطئين.
    El Gobierno respondió a muchos de estos casos por cartas de 9 de mayo, 4 de junio, 10 de julio, 25 de septiembre y 27 de noviembre de 1996. UN وردت الحكومة على كثير من هذه الحالات في رسائل مؤرخة في ٩ أيار/مايو و٤ حزيران/يونيه و٠١ تموز/يوليه و٥٢ أيلول/سبتمبر و٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    El cuestionario incluyó variables tales como la conciencia nacional, las modalidades y la magnitud de la violencia experimentada y las razones por las cuales muchos de esos casos no se denunciaban. UN وتضمن الاستبيان متغيرات من قبيل الوعي الوطني، وأساليب ومدى العنف الذي يجري التعرض له، وأسباب عدم الإبلاغ عن كثير من هذه الحالات.
    22. La CIDH afirmó que el elevado número de civiles muertos a tiros por la policía y el hecho de que en muchos de esos casos no se exigiera responsabilidad habían contribuido a crear una situación de impunidad que desacreditaba a la policía y socavaba la confianza de la población en su labor. UN 22- ذكرت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن ارتفاع عدد حالات المدنيين الذين يتعرضون لإطلاق الرصاص من قبل الشرطة وعدم المساءلة في كثير من هذه الحالات قد ساهما في وجود حالة من الإفلات من العقاب تقوض مصداقية الشرطة وثقة الجماهير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد