ويكيبيديا

    "كجزء من نظام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como parte del sistema de
        
    • como parte de un sistema
        
    • como parte de un régimen
        
    • en el marco del sistema de
        
    • como parte de su sistema de
        
    • dentro de un régimen
        
    • que forman parte del
        
    • forma parte del sistema
        
    • como parte del régimen de
        
    En tal carácter seguirán actuando plenamente como parte del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وبصفتهم تلك، سيواصلون العمل على النحو اﻷوفى كجزء من نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة.
    En tal carácter seguirán actuando plenamente como parte del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وبصفتهم تلك، سيواصلون العمل على النحو اﻷوفى كجزء من نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة.
    como parte del sistema de salud pública se garantiza el acceso a la planificación de la familia para todos. UN والوصول إلى تنظيم الأسرة مكفول للجميع كجزء من نظام الصحة العامة.
    Demuestra que la mayoría de los sensores pueden utilizarse de este modo, ya sea independientemente o como parte de un sistema de espoletas múltiples. UN وتبيّن الورقة أن أغلبية أجهزة الاستشعار يمكن أن تُستخدم بهذه الطريقة إما بصورة مستقلة أو كجزء من نظام متعدد الصمامات.
    Los resultados de la encuesta se utilizarán como parte de un sistema de vigilancia. UN وستسخدم نتائج هذه الدراسة كجزء من نظام الرصد والمتابعة.
    El objetivo debería ser fortalecer y reafirmar el Tratado como parte de un régimen de no proliferación más amplio. UN وينبغي أن يكون الهدف تعزيز المعاهدة وإعادة التأكيد عليها، كجزء من نظام أوسع نطاقاً لمنع الانتشار.
    Si el derecho de Sly acerca microondas flotando alrededor de la base como parte del sistema de defensa, Open Subtitles إذا الحق ماكر و حول أفران ميكروويف تطوف قاعدة كجزء من نظام الدفاع
    También permitirá a los representantes del FNUAP instalados en unas 66 oficinas nacionales actuar más eficazmente como parte del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, contribuyendo a la coherencia y la eficacia del sistema en las actividades operacionales. UN كما سيمكن ممثلي الصندوق، المقيمين في حوالي ٦٦ مكتبا قطريا، من العمل بصورة أكثر فاعلية كجزء من نظام منسق اﻷمم المتحدة المقيم، مما يعزز تماسك النظام وفاعليته في اﻷنشطة التنفيذية.
    La exoneración de las " amas de casa " tiene su origen en que el impuesto sanitario se recauda y administra como parte del sistema de seguridad social. UN وينجم إعفاء " ربة البيت " من أنه يتم جمع ضرائب الصحة ومعالجتها كجزء من نظام الضمان الاجتماعي.
    Tanto los países receptores como los posibles donantes deben cooperar con la Secretaría en la vigilancia de los programas integrados en curso como parte del sistema de medición de la ejecución. UN وقال انه يجب على البلدان المتلقية والمانحة المحتملة أن تتعاون مع الأمانة في عملية الرصد الجارية للبرامج المتكاملة كجزء من نظام قياس الأداء.
    Los trabajos en relación con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza constituyen un aspecto cada vez más importante de la labor de los equipos de las Naciones Unidas en los países, a la que el PNUD contribuye como parte del sistema de coordinadores residentes. UN ويعد العمل الدائر بشأن ورقات استراتيجية الحد من الفقر الجانب الذي تتزايد أهميته في عمل الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، والذي يسهم فيه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كجزء من نظام المنسق المقيم.
    Los trabajos en relación con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza constituyen un aspecto cada vez más importante de la labor de los equipos de las Naciones Unidas en los países, a la que el PNUD contribuye como parte del sistema de coordinadores residentes. UN ويعد العمل الدائر بشأن الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر الجانب الذي تتزايد أهميته في عمل الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، والذي يسهم فيه البرنامج الإنمائي كجزء من نظام المنسق المقيم.
    Los programas están instalados en equipo anticuado y no son suficientemente fiables como para ser utilizados como parte de un sistema de contabilidad de costos. UN وهي تستخدم من خلال أجهزة حاسوبية قديمة ولا يمكن الاعتماد تماما على استخدامها كجزء من نظام لحساب التكاليف.
    Y es sobre esa base que podemos pensar en una auténtica cooperación internacional como parte de un sistema equilibrado en el que cada país tiene un papel que cumplir. UN وعلى ذلك اﻷساس يمكننا أن نبدأ بالنظر في قيام تعــاون دولي حقيقي كجزء من نظام متوازن لكل بلد فيه دور يضطلع به.
    - examinar los objetivos de la contabilidad de gestión y su función como parte de un sistema de información comercial UN ● استعراض أهداف المحاسبة اﻹدارية ودورها كجزء من نظام المعلومات التجارية
    examinar los objetivos de la contabilidad de gestión y su función como parte de un sistema de información empresarial UN استعراض أهداف المحاسبة الإدارية ودورها كجزء من نظام المعلومات التجارية
    Es el derecho de la Madre Tierra a ser reconocida como parte de un sistema en el cual todo y todos somos interdependientes. UN هو حق أمنا الأرض في أن يُعترف بها كجزء من نظام نعيش فيه جميعا في حالة من الاعتماد المتبادل.
    El objetivo debería ser fortalecer y reafirmar el Tratado como parte de un régimen de no proliferación más amplio. UN وينبغي أن يكون الهدف تعزيز المعاهدة وإعادة التأكيد عليها، كجزء من نظام أوسع نطاقاً لمنع الانتشار.
    Se utiliza en el proyecto un modelo normalizado de informe elaborado en el marco del sistema de Gestión de la Información para Actividades relativas a las Minas. UN ويعتمد المشروع على نموذج إبلاغ موحَّد وُضع كجزء من نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Esa era una de las principales razones por las que el Fondo tenía previsto establecer un plan de auditoría de los programas como parte de su sistema de supervisión. UN وهذا هو أحد اﻷسباب الرئيسية التي تجعل الصندوق يعتزم إنشاء عنصر للتدقيق البرنامجي كجزء من نظام الرصد المعمول به لديه.
    Eso se aplica no sólo a las cuestiones actuales, como la delimitación externa de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas, sino también, y lo que no es menos importante, a la asistencia para el control, la supervisión y la vigilancia que han de ejercerse en las zonas de jurisdicción nacional dentro de un régimen integrado de ordenación de la pesca. UN وينطبق ذلك ليس فحسب على القضايا الراهنة، من قبيل الترسيم الخارجي للجرف القاري خارج مسافة 200 ميل بحري، بل أيضا، وهو ليس أقل الأمور أهمية، على تقديم المساعدة في عمليات المراقبة والرصد والمسح التي ستستخدم في مناطق الولاية القضائية الوطنية كجزء من نظام متكامل لإدارة مصائد الأسماك.
    En nuestro territorio están situados una estación sismológica primaria y un laboratorio de radionucleidos que forman parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وتوجد في بلدنا محطة رصد سيزمي ابتدائية ومختبر للنويدات المشعة وذلك كجزء من نظام الرصد الدولي.
    110. La atención en hogares especiales forma parte del sistema de atención de salud, y contribuye al mantenimiento de la vida independiente y a la reducción o eliminación del tiempo transcurrido en el hospital. UN 110- ويتم توفير الرعاية المنزلية الخاصة كجزء من نظام الرعاية الصحية، ما يعمل على تيسير واستمرار العيش المستقل واختزال المدة لتلقي رعاية المستشفيات أو جعلها غير ضرورية.
    Del mismo modo, Tailandia considera que el décimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención sobre las armas químicas es una señal de su madurez y un avance hacia la universalización y la pertinencia constante como parte del régimen de no proliferación. UN وبالمثل، تعتبر تايلند الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية دليلا على نضجها وخطوة تقربها من تحقيق العالمية وضمان استمرار أهميتها كجزء من نظام منع الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد