El Fiscal actuará en forma independiente como órgano separado del Tribunal Especial y no recabará ni recibirá instrucciones de ningún gobierno u otra fuente. | UN | ويعمل المدعي العام بشكل مستقل كجهاز منفصل من أجهزة المحكمة الخاصة، ولا يجوز له أن يطلب أو يتلقى تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر. |
No obstante, el Fiscal actúa de manera independiente, como órgano separado de la Corte, al evaluar la información disponible y decidir si hay que abrir una investigación de motu propio o solicitar una orden de detención. | UN | لكن المدعي العام يعمل باستقلالية كجهاز منفصل عن المحكمة في تقييم المعلومات المتوفرة وتقرير ما إذا كان سيفتح تحقيقا أو يستصدر أمر اعتقال. |
2. El Fiscal actuará independientemente, como órgano separado del Mecanismo. | UN | 2 - يعمل المدعي العام بشكل مستقل كجهاز منفصل من أجهزة الآلية. |
El Fiscal actúa independientemente como órgano autónomo del Tribunal. | UN | ويعمل المدعي العام على نحو مستقل كجهاز منفصل عن المحكمة. |
El Fiscal actúa independientemente como órgano autónomo del Tribunal. | UN | ويعمل المدعي العام بشكل مستقل كجهاز منفصل تابع للمحكمة. |
El Fiscal actúa de forma independiente como órgano autónomo del Tribunal; | UN | ويعمل المدعي العام على نحو مستقل كجهاز منفصل عن المحكمة؛ |
2. El Fiscal actuará independientemente, como órgano separado del Mecanismo. | UN | 2 - يعمل المدعي العام بشكل مستقل كجهاز منفصل من أجهزة الآلية. |
2. El Fiscal actuará independientemente, como órgano separado del Mecanismo. | UN | 2 - يعمل المدعي العام بشكل مستقل كجهاز منفصل من أجهزة الآلية. |
La Fiscalía actuará en forma independiente como órgano separado de la Corte (Estatuto, art. 42, párr. 1). | UN | 46 - يعمل مكتب المدعي العام بصفة مستقلة كجهاز منفصل من أجهزة المحكمة (الفقرة 1 من المادة 42 من النظام الأساسي). |
XII. La Fiscalía La Fiscalía actuará en forma independiente como órgano separado de la Corte (Estatuto, art. 42, párr. 1). | UN | 46 - يعمل مكتب المدعي العام بصفة مستقلة كجهاز منفصل من أجهزة المحكمة (الفقرة 1 من المادة 42 من النظام الأساسي). |
El Fiscal actuará independientemente como órgano separado del Tribunal Internacional para Rwanda. No solicitará ni recibirá instrucciones de ningún gobierno ni de ninguna otra fuente. | UN | 2 - يعمل المدعي العام بشكل مستقل كجهاز منفصل من أجهزة المحكمة الدولية لرواندا ولا يجوز له أن يطلب أو يتلقى تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر. |
Baso mi conclusión en el artículo 16 2) del Estatuto, que establece que el Fiscal actuará independientemente como órgano separado del Tribunal, y el artículo 18 del Estatuto, que establece que el Fiscal " iniciará las investigaciones " . | UN | وإنني إذ أخلص إلى هذه النتيجة، أشير إلى المادة ١٦ )٢( من النظام اﻷساسي التي تنص على أن يعمل المدعي العام بشكل مستقل كجهاز منفصل تابع للمحكمة وإلى المادة ١٨ من النظام اﻷساسي التي تنص على أن المدعي العام " يبدأ ]...[ في إجراء التحقيقات " . |
El Fiscal actúa independientemente como órgano autónomo del Tribunal. | UN | ويعمل المدعي العام باستقلالية كجهاز منفصل تابع للمحكمة؛ |
El Fiscal actúa independientemente como órgano autónomo del Tribunal; | UN | ويعمل المدعي العام على نحو مستقل كجهاز منفصل عن المحكمة؛ |
El Fiscal actúa independientemente como órgano autónomo del Tribunal; | UN | ويعمل المدعي العام مستقلا كجهاز منفصل تابع للمحكمة؛ |
El Fiscal actúa independientemente como órgano autónomo del Tribunal; | UN | ويعمل المدعي العام على نحو مستقل كجهاز منفصل عن المحكمة؛ |
El Fiscal actúa independientemente como órgano autónomo del Tribunal; | UN | ويعمل المدعي العام مستقلا كجهاز منفصل تابع للمحكمة؛ |
El Fiscal actúa independientemente como órgano autónomo del Tribunal; | UN | ويعمل المدعي العام على نحو مستقل كجهاز منفصل عن المحكمة؛ |
El Fiscal actúa independientemente como órgano autónomo del Tribunal; | UN | ويعمل المدعي العام على نحو مستقل كجهاز منفصل عن المحكمة؛ |