ويكيبيديا

    "كحد أقصى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un máximo
        
    • como máximo
        
    • máxima
        
    • máximo de
        
    • hasta
        
    • como mucho
        
    • no más
        
    • más tardar
        
    • límite
        
    • Max
        
    • lo sumo
        
    ii) un máximo de 5 minutos de derecho de respuesta y, de ser necesario, un máximo de 3 minutos para un segundo derecho de respuesta; UN `٢` ٥ دقائق كحد أقصى فيما يتعلق بحق الرد، أو ٣ دقائق كحد أقصى لحق ثان في الرد واﻹجابة، حسب الحالة؛
    El gobierno ha concertado acuerdos con determinadas instituciones financieras para garantizar un máximo del 20% del préstamo hipotecario para el que una persona haya sido aprobada. UN وقد أبرمت الحكومة اتفاقات مع مؤسسات مالية محددة تضمن تقديم ما نسبته ٢٠ في المائة من قرض البيت كحد أقصى يستحقه الشخص.
    Esta subvención, que mejora el salario de los empleados de guarderías hasta un máximo de 5.000 dólares, se introdujo gradualmente durante un período de dos años. UN وهذه العلاوات التي زادت أجور العاملين بما يعادل ٠٠٠ ٥ دولار كحد أقصى قدمت تدريجياً على فترة سنتين. شروط عمل آمنة وصحية
    Las garantías de las computadoras personales y demás equipo suelen vencer al cabo de tres años como máximo. UN وعادة ما تنتهي فترة كفالة الحاسوب الشخصي والمعدات ذات الصلة بعد ثلاث سنوات كحد أقصى.
    ix) Quienes infrinjan estas secciones se expondrán a pagar una multa equivalente como mínimo al salario de un año y como máximo al salario de tres años. UN ' 9` وأي مخالف لهذه المواد يُلزَم بدفع غرامة تتراوح بين أجر عمل سنة واحدة كحد أدنى وأجر عمل ثلاث سنوات كحد أقصى.
    El decreto declaratorio de un estado de defensa tiene una vigencia máxima de tres meses. UN ويمكن إصدار مرسوم لتطبيق حالة الدفاع عن الدولة لمدة ثلاثة أشهر كحد أقصى.
    En 2002, la duración del programa se redujo de un máximo de 18 meses a un máximo de 12 meses. UN وفي عام 2002 قُلصت مدة تنفيذ البرنامج من 18 شهراً كحد أقصى إلى 12 شهراً كحد أقصى.
    Sólo podrá celebrarse un máximo de dos vistas por cada litigio, y se ha aprobado una ley de mediación para resolver disputas extrajudicialmente. UN وسمح بعقد جلستي استماع كحد أقصى في الدعاوى القضائية، وكان قد تم وضع قانون للوساطة كوسيلة لفض النزاعات خارج المحاكم.
    En 2008 se aprobó un reglamento que establecerá un límite mínimo de 4.000 riales y un máximo de 12.000 riales. UN وسيتم الرفع لاحقاً إلى 000 4 ريال كحد أدنى و000 12 ريال كحد أقصى خلال العام 2008.
    Cada una de las Salas de Primera Instancia está integrada por un máximo, en cualquier momento dado, de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad lítem. UN ويتألف أعضاء كل دائرة من الدوائر الابتدائية للمحكمة من 3 قضاة دائمين و6 قضاة مخصصين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات.
    En cualquier momento dado, cada una de las Salas de Primera Instancia está integrada por un máximo de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad litem. UN والعضوية في كل دائرة من الدوائر الابتدائية تتألف كحد أقصى في أي وقت من الأوقات من ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين.
    El plan, en principio, garantiza un máximo de 100 días de trabajo anuales a todos los hogares con el pago de un salario mínimo. UN وتوفر الخطة من حيث المبدأ 100 يوم عمل في السنة كحد أقصى لضمان العمالة لكل بيت بمعدل الحد الأدنى للأجور.
    Cada una de las Salas de Primera Instancia está integrada, en cualquier momento dado, por un máximo de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad litem. UN والعضوية في كل دائرة من الدوائر الابتدائية تتألف كحد أقصى في أي وقت من الأوقات من ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين.
    Es posible que en el curso de 1994 el número de funcionarios alcance un máximo de 10 personas. UN وقد يصل عدد الموظفين إلى ١٠ أشخاص كحد أقصى خلال عام ١٩٩٤.
    En 48 horas o en una semana, como máximo, todos esos chinos serán expulsados. Open Subtitles خلا 48 ساعة أو أسبوع كحد أقصى كل هؤلاء الصينيون سوف يُرحّلوا
    La primera fase, esto es el procedimiento de instrucción, se extiende a lo largo de dos meses como máximo, salvo en circunstancias excepcionales en las que puede ampliarse por otros dos meses. UN وتستمر اجراءات التحقيق أي المرحلة اﻷولى، مدة شهرين كحد أقصى إلا في ظروف استثنائية حيث يمكن تمديدها لمدة شهرين آخرين.
    Esta medida dura un año como mínimo y 4 como máximo. UN وتكون مدة هذا التدبير عاما كحد أدنى وأربعة أعوام كحد أقصى.
    La duración del acuerdo sería de un año, pero, en circunstancias excepcionales, podría prorrogarse por un nuevo año como máximo. UN وتكون مدة الاتفاق سنة واحدة، لكن يجوز، في ظروف استثنائية، تمديدها لسنة واحدة أخرى كحد أقصى.
    El castigo en estos casos es una multa o una pena máxima de dos años de prisión. UN وتكون العقوبة في هذه الحالات هي الغرامة أو السجن لمدة سنتين كحد أقصى.
    Sería adecuado un aumento en el número de puestos permanentes de hasta cinco puestos permanentes. UN وسيكون من المناسب إحداث زيادة مقدارها خمسة مقاعد دائمة إضافية وذلك كحد أقصى.
    Sobre esta base, antes de finales de 2004 podría someterse a confirmación seis nuevos autos de acusación, como mucho, lo que tal vez dé lugar a un máximo de cuatro procesos, dada la posibilidad de acumular algunos de los autos de acusación. UN واستنادا إلى ما تقدّم، يمكن عرض ست لوائح اتهام جديدة كحد أقصى على القضاة لإقرارها قبل حلول نهاية عام 2004، مما يمكن أن يؤدي إلى أربع محاكمات كحد أقصى، نظرا لإمكانية ضمّ بعض لوائح الاتهام.
    La supervisión podrá prorrogarse por períodos de no más de 30 días por vez, si persisten las condiciones para imponer la supervisión. UN ويجوز تمديد فترة المراقبة لمدة إضافية تصل إلى 30 يوما في كل مرة كحد أقصى إذا توافرت الشروط اللازمة لفرض المراقبة.
    Además, la Oficina de la Inspección General debería trasladarse a un nuevo local, a más tardar a mediados de 2007. UN وعلاوة على ذلك، سيتعين نقل مكتب المفتشية العامة إلى أماكن جديدة، بحلول منتصف عام 2007 كحد أقصى.
    Vale, cinco minutos, Max para besar los bebés. Open Subtitles حسنا، خمس دقائق كحد أقصى لتقبيل الأطفال.
    Ya que las delegaciones han expresado dicho deseo, el Secretario General está dispuesto a escuchar a todos, pero tengan por favor en cuenta que su tiempo es muy limitado, 45 minutos, 1 hora a lo sumo. UN وبالنظر إلى إعراب الوفود عن هذه الرغبة، فسيكون الأمين العام مستعداً للاستماع إلى الجميع، لكن أرجو أن تأخذوا في الحسبان أن وقته محدود جداً، 45 دقيقة، أو ساعة كحد أقصى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد