ويكيبيديا

    "كحصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como proporción
        
    • como porcentaje
        
    • cuota
        
    • en términos
        
    • en proporción
        
    • la proporción
        
    • en porcentaje
        
    • porcentaje del
        
    • proporción del
        
    La asistencia a los programas varía considerablemente de un año a otro como proporción del total. UN وتتباين المساعدة البرنامجية تباينا كبيرا كحصة من المجموع من سنة إلى أخرى.
    En algunos países, la deuda nacional como proporción del producto interno bruto (PIB) se ha cuadriplicado o quintuplicado desde principios de los años ochenta. UN وفي بعض البلدان، ازداد الدين المالي المحلي كحصة من الناتج المحلي الإجمالي بمعدل أربعة أو خمسة أضعاف منذ أوائل الثمانينات.
    Los países del CAD aportaron cerca del 84% de los recursos básicos totales para actividades relacionadas con el desarrollo en 2010; cuando sus contribuciones se miden como proporción del ingreso nacional bruto (INB), se observan diferencias importantes entre ellas. UN قدمت بلدان اللجنة 84 في المائة من إجمالي الموارد الأساسية التي تم توفيرها للأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2010، وكان ثمة تفاوت كبير في فرادى المساهمات إذا قيست كحصة من الدخل القومي الإجمالي.
    En el Asia oriental el comercio ha aumentado rápidamente como porcentaje del producto nacional bruto. UN وما فتئت التجارة تزداد بسرعة في شرق آسيا كحصة من الناتج المحلي الإجمالي.
    El volumen total de deuda externa como porcentaje de los ingresos de exportación también ha venido disminuyendo desde 2003. UN وما برح أيضاً إجمالي أرصدة الديون الخارجية، كحصة من إيرادات الصادرات، في انخفاض منذ عام 2003.
    Cinco partidos cumplieron la cuota del 30% de candidatas en las últimas elecciones. UN وقد أوفت خمسة أحزاب سياسية بنسبة الـ 30 في المائة كحصة للمرشحات في الانتخابات الأخيرة.
    como proporción relativa del uso total de recursos, el presupuesto institucional disminuye del 18,2% al 15,7%. UN وتنخفض الميزانية المؤسسية من 18.2 في المائة إلى 15.7 في المائة كحصة نسبية من مجموع استخدام الموارد.
    Desde 2008, la adquisición de servicios por el sistema de las Naciones Unidas como proporción del total de adquisiciones ha superado el 50%. UN 9 - ومنذ عام 2008، تجاوزت مشتريات منظومة الأمم المتحدة من الخدمات، كحصة من إجمالي المشتريات، نسبة 50 في المائة.
    Por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios como proporción del PIB aumentó del 13% en 1970 al 28% en 1995. UN فعلى سبيل المثال زادت صادرات السلع والخدمات كحصة من الناتج المحلي اﻹجمالي من ١٣ في المائة في عام ١٩٧٠ إلى ٢٨ في المائة في عام ١٩٩٥.
    También son mayores, como proporción del PIB y las importaciones, en los países de bajos ingresos que en otros países en desarrollo. UN وهي أيضا أكبر من تلك التدفقات كحصة من الناتج المحلي الإجمالي والواردات في البلدان المنخفضة الدخل مما هي عليه في البلدان النامية الأخرى.
    Las actividades de reducción de la demanda de drogas aumentaron como proporción de la cartera operacional general y también en valores absolutos, de 17 millones de dólares en 2002 a 20 millones en 2003. UN وقد ازدادت الأنشطة المعنية بخفض الطلب على المخدرات كحصة من حافظة العمليات الإجمالية وكنسبة مطلقة أيضا، من 17 مليون دولار في عام 2002 إلى 20 مليون دولار في عام 2003.
    América Latina y el Caribe reciben la cantidad más alta de remesas pero, expresadas como proporción del producto interno bruto, éstas alcanzan su mayor nivel en el Asia meridional, donde equivalen al 2,5%. UN وتتلقى أمريكا اللاتينية والكاريبي إجمالي أكبر كم من التحويلات، ولكن جنوب آسيا تتلقى أغلب التحويلات كحصة من الناتج المحلي الإجمالي، بنسبة 2.5 في المائة.
    En los últimos 15 años la asistencia humanitaria ha aumentado como proporción de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) a nivel mundial. UN 76 - زاد حجم المعونة الإنسانية كحصة من المساعدة الإنمائية الرسمية على امتداد السنوات الخمس عشرة الماضية، على الصعيد العالمي.
    248. Entre 1985 y 1993 se observó un aumento considerable de los desembolsos de seguridad social, expresados como porcentaje del PIB. UN ٨٤٢- ولوحظت بين عامي ٥٨٩١ و٣٩٩١ زيادة كبيرة في النفقات على الضمان الاجتماعي، كحصة من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Exportaciones de mercancías Sur-Sur como porcentaje del total de exportaciones de mercancías del grupo, 2000 y 2013 UN صادرات البضائع بين بلدان الجنوب كحصة من إجمالي صادرات البضائع في المجموعات المختلفة، 2000 و 2013
    Por definición, esta disminución de los ingresos procedentes del trabajo a nivel mundial se refleja en un aumento correspondiente de los ingresos del capital como porcentaje del producto interno bruto (PIB) mundial. UN ويتجلى هذا التراجع الحاد في دخل العمل على الصعيد العالمي حسب التعريف في الزيادة المصاحبة لذلك في الإيرادات من رؤوس الأموال، كحصة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    · El aumento del gasto público de Canadá como porcentaje del PBI desde 2000 ha sido el menor de los cuatro países; News-Commentary · كانت الزيادة في الإنفاق العام في كندا كحصة من الناتج المحلي الإجمالي هي الأصغر منذ عام 2000 بين البلدان الأربعة؛
    Por ejemplo, si los gastos militares se hubieran mantenido en su nivel de 1990 como porcentaje del PIB, en 1995 se habrían gastado alrededor de 345 mil millones de dólares más. UN فمثلا إذا استمر اﻹبقاء على الانفاق العسكري، كحصة من الناتج المحلي اﻹجمالي، عند مستواه في عام ١٩٩٠، لكان اﻹنفاق عام ١٩٩٥ أكبر بمبلغ ٣٤٥ بليون دولار تقريبا.
    De acuerdo con sus estatutos, aplican una cuota de candidatas del 30%, 25% y 20%, respectivamente. UN ووفقا لميثاق كل منها فإنها تخصص٣٠ و 25 و 20 في المائة، بهذا الترتيب، كحصة للمرشحات.
    En cambio, en los países centroamericanos y México la balanza de servicios se mantuvo estable en términos del PIB. UN وعلى خلاف ذلك، ظل ميزان الخدمات ثابتا كحصة من الناتج المحلي الإجمالي في بلدان أمريكا الوسطى والمكسيك.
    Sin embargo, en proporción de la inversión total la IED recibida no ha sido más importante en Irlanda que en los otros tres países periféricos, donde el crecimiento fue menor. UN ومع ذلك، لم تكن أهمية الاستثمار اﻷجنبي المباشر، كحصة في اجمالي تدفقات الاستثمار إلى الداخل، أكبر في أيرلندا منها في البلدان الهامشية الثلاثة اﻷخرى حيث كان أداء النمو أضعف فيها.
    El fin de la guerra fría ha permitido una reducción general de la proporción correspondiente a los gastos militares en el producto interno bruto (PIB). UN وأتاحت نهاية الحرب الباردة إجراء تخفيض شامل في النفقات العسكرية كحصة من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    en porcentaje del PIB, la consolidación ha sido mayor que la tan debatida consolidación fiscal registrada en Europa. UN فقد فاق التثبيت المالي، كحصة من الناتج المحلي اﻹجمالي، التثبيت الذي نوقش كثيرا في أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد