Expresaron su apoyo a la política de Mongolia de institucionalizar su condición de Estado libre de armas nucleares. | UN | وأعربوا عن دعمهم لسياسة منغوليا لإضفاء طابع مؤسسي على وضعها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Declaración de Mongolia respecto de su condición de Estado libre de armas nucleares | UN | إعلان صادر عن منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Desarme general y completo: la seguridad internacional y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia | UN | نزع السلاح العام الكامل: الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
El establecimiento de zonas libres de armas nucleares también es un instrumento efectivo, por lo que el orador apoya todos los esfuerzos regionales en esta dirección, incluido el estatus de Mongolia como Estado libre de armas nucleares. | UN | وأردف يقول إن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية يعتبر أداة فعالة أيضا، وأعرب عن تأييده لجميع الجهود الإقليمية من هذا القبيل، بما في ذلك مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
La seguridad internacional y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia | UN | الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
El Secretario General espera que las garantías que están elaborando los cinco Estados poseedores de armas nucleares se presenten en breve plazo, para consolidar aún más la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia. | UN | ويأمل الأمين العام بأن تُقدَم الضمانات، التي تعكف حاليا الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على وضعها، في مرحلة مبكرة بحيث يمكن المضي في تعزيز مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Declaración sobre las garantías de seguridad en relación con la condición de Estado libre de armas nucleares | UN | بيان بشأن الضمانات الأمنية المتعلقة بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Informe del Secretario General sobre la seguridad internacional y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia | UN | تقرير الأمين العام عن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
SOBRE SU CONDICIÓN de Estado libre de armas nucleares | UN | بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Artículo 2 Legislación sobre la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia | UN | المادة 2 - القانون بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Artículo 2 Legislación sobre la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia | UN | المادة 2 - القانون بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Artículo 7 Verificación internacional de la aplicación de la legislación sobre la condición de Estado libre de armas nucleares | UN | المادة 7 - التحقق الدولي من تنفيذ القانون المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Desarme general y completo: la seguridad internacional y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia | UN | نزع السلاح العام الكامل: الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Actividades relacionadas con la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia | UN | ثانيا - الأنشطة المتعلقة بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
El carácter único de todo acuerdo jurídico sobre la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia | UN | الطابع الفريـد لأي اتفاق قانوني بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Los elementos de un instrumento internacional jurídicamente vinculante en que se reconozca la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia | UN | عناصر صـك دولي ملزم قانونا يعترف بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Un instrumento jurídico minimalista que reconociera la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia podría constar de las partes siguientes: | UN | 12 - وقد يتضمن صك قانوني يكتفي بالحد الأدنى للاعتراف بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية ما يلي: |
Desde 1998, la Asamblea General examina cada dos años la cuestión de la condición de Mongolia como Estado libre de armas nucleares. | UN | ومنذ عام 1998، تنظر الجمعية العامة كل سنتين في المسألة المتعلقة بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Desde entonces, Mongolia ha adoptado varias medidas para institucionalizar su condición de zona libre de armas nucleares. | UN | واتخذت منغوليا منذئذ عددا من التدابير لإضفاء الطابع المؤسسي على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
También encomiamos la decisión de Mongolia de declarar su condición de país libre de armas nucleares. | UN | ونشيد أيضا بقرار منغوليا الإعلان عن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Mongolia, como país libre de armas nucleares, ha adoptado las medidas legislativas necesarias en el plano nacional y actualmente está trabajando en la institucionalización de su condición de país libre de armas nucleares en el plano internacional. | UN | وقد اعتمدت منغوليا، بوصفها بلدا خاليا من الأسلحة النووية، الصكوك التشريعية اللازمة على الصعيد الوطني وتعمل حاليا على إضفاء الطابع المؤسسي على مركزها على الصعيد الدولي كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Instamos a los Estados del Asia central a que sigan adelante con su labor destinada a crear una zona libre de armas nucleares en su región y apoyamos y respetamos el estatuto de Estado no poseedor de armas nucleares de Mongolia. | UN | وإننا لنحث الدول في آسيا الوسطى على أن تتابع بنجاح جهودها الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها. وإننا ندعم ونحترم مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
La prestación de asistencia sustantiva para la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central y el fortalecimiento de la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia. | UN | توفير المساعدة الفنية في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وتدعيم وضع منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
La contribución de Mongolia como zona libre de armas nucleares al fortalecimiento de la estabilidad en la región fue objeto de reconocimiento por los Presidentes de Mongolia y de la República Popular China durante la visita oficial del Presidente Enkhbayar a China el año pasado. | UN | وقد أقر بإسهام مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية في تعزيز الاستقرار في المنطقة رئيسا منغوليا وجمهورية الصين الشعبية خلال الزيارة الرسمية التي قام بها الرئيس إنخبايار للصين في العام الماضي. |
Mongolia, como Estado no poseedor de armas nucleares con una ubicación especial que no le permite formar parte de ninguna zona regional tradicional libre de armas nucleares, ha adoptado una política encaminada a institucionalizar su condición de Estado libre de armas nucleares mediante la firma de un tratado internacional adecuado. | UN | وبوصف منغوليا دولة غير حائزة للأسلحة النووية وتتمتع بموقع جغرافي فريد لا يمكنها من أن تكون جزءا من أي منطقة إقليمية تقليدية خالية من الأسلحة النووية، فهي تتبع سياسة إضفاء الطابع المؤسسي على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية من خلال إبرامها معاهدة دولية مناسبة. |