| "'Se desnuda rápidamente, como un hombre que sabe lo que va a hacer. | Open Subtitles | عرّاها من ثيابها بسرعةٍ هائلة كرجلٍ يعرف ما الذي سيفعله |
| ¿Como un hombre en un lago con un pato de madera en la cabeza? | Open Subtitles | كرجلٍ يقف في بحيرة مع بطةٍ خشبيةٍ مجسمة على رأسه؟ |
| No, señor. Pero me catalogó como un hombre que no desaprovecharía una silla. | Open Subtitles | كلّا سيدي، لكنّك تعاملني كرجلٍ لا يريد تضييع جلسةٍ بالكرسيّ |
| como hombre de color, ese veredicto me indigna. | Open Subtitles | كرجلٍ أسمر, عليّ أن أشعر بالعار من الحكم. |
| como hombre negro debe saber que eso no significa un cuerno. | Open Subtitles | حسناً، كرجلٍ أسوَد يجبُ أن تعرِف أن ذلكَ لا يعني شيئاً |
| Lo sé, luce como un tipo duro, pero él realmente me ha puesto un hombro en el cual llorar. | Open Subtitles | ،أعلم، يبدو كرجلٍ صارم ولكنه فعلاً كان كتفاً لأبكي عليه |
| Me refiero, a que él no se está comportando como un hombre inocente, ¿o sí? | Open Subtitles | أعني بأنه لا يتصرف كرجلٍ بريء أليس كذلك ؟ |
| - Y que vuelvas a caminar por Manhattan como un hombre libre. | Open Subtitles | "نعم ، تمشي في شوارع "مانهاتن كرجلٍ حرٍ مرة أخرى |
| Eres como un hombre para mí, y eso no me gusta. | Open Subtitles | أنتَ كرجلٍ بالنسبة لي، و هو ما لستُ منجذباً له. |
| Sí, el verdadero Jesús bajó de la cruz y fue a su cueva como un hombre muerto. | Open Subtitles | أجل، المسيح الحقيقي استطاع الإفلات من الصليب وعندها ولج إلى كهفه كرجلٍ ميت .. |
| Decían que era un monje, aunque bebía y se iba de putas como un hombre que huía de Dios, y no a la inversa. | Open Subtitles | كان راهبًا، كما قالوا برغم إحتسائه للخمر وإستخدامه المومسّات كرجلٍ فارٍ من الرب وليس العكس |
| Eso no se ve como un hombre que ha recibido un rescate de siete cifras hace tres años y ha planeado uno siguiente. | Open Subtitles | هذا لا يبدو كرجلٍ يقوم بجمعِ فدية مكونة مِن سبع أرقام قبل ثلاث سنوات. وكعقل مُدبر لأمر ما. |
| como un hombre que no tiene un bebé en su casa. Tengo una gran noticia. | Open Subtitles | كرجلٍ ليسَ لديهِ طفلٌ في المنزل لديَّ أخبارٌ جيدة |
| Me vi como un hombre, sabes. | Open Subtitles | وكانتمُعجبةجداً، وبدوت كرجلٍ لها |
| ¡Vuelve aquí y pierde como un hombre! ¡Henry! | Open Subtitles | عد إلى هنا واخسر كرجلٍ حقيقي ، هنري |
| ¿Por qué no luchas conmigo como un hombre de verdad? | Open Subtitles | لم لا تأتي وتقاتلني كرجلٍ حقيقي؟ |
| Pero, según estimo, como hombre de números la obra maestra es Principia Mathematica, de Newton. | Open Subtitles | ولكني بتقديري، كرجلٍ يحبّ الأرقام ولكن الشيء الأكثر أهمّية هو مبادئ نيوتن في الرياضيات |
| como hombre soltero, no puedes esperar entender los lazos inquebrantables que unen a un hombre con su esposa. | Open Subtitles | كرجلٍ غير متزوج، لا يمكنك أن تأمل أن تعرف الصلة الغير قابلة للكسر بين الرجل وزوجته. |
| Y como hombre racional, me deja completamente perplejo, pero así es. | Open Subtitles | و كرجلٍ رشيد, ذلك يجعلني في حيرة تامّة |
| ¿Por qué no se autocomplace para liberar tensión como un tipo normal? | Open Subtitles | لم لا يفعلها بيده كرجلٍ عاديّ؟ |