ويكيبيديا

    "كرر المجلس توصيته بأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Junta reiteró su recomendación de que
        
    En el párrafo 643, la Junta reiteró su recomendación de que la Administración cubriera los puestos vacantes con rapidez. UN 229 - وفي الفقرة 643، كرر المجلس توصيته بأن تقوم الإدارة بملء الوظائف الشاغرة في حينه.
    En el párrafo 270, la Junta reiteró su recomendación de que las Naciones Unidas elaboraran instrumentos adecuados de procesamiento de datos para la administración del efectivo. UN 190 - وفي الفقرة 270 كرر المجلس توصيته بأن تطور الأمم المتحدة أدوات مناسبة لتجهيز بيانات إدارة النقد.
    En el párrafo 102, la Junta reiteró su recomendación de que el Secretario General estableciera la junta consultiva para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 24 - وفي الفقرة 102، كرر المجلس توصيته بأن يقوم الأمين العام بإنشاء مجلس استشاري معني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En el párrafo 51, la Junta reiteró su recomendación de que el OOPS, junto con la Sede de las Naciones Unidas, examinara el mecanismo de financiación y los objetivos relacionados con las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN 337 - في الفقرة 51، كرر المجلس توصيته بأن تستعرض الأونروا، مع مقر الأمم المتحدة، آلية لتمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد، والمبالغ المستهدفة لذلك.
    En el párrafo 299, la Junta reiteró su recomendación de que las oficinas del UNFPA en los países prepararan informes de recibo e inspección en un plazo de tres semanas y que remitieran esos informes a la Dependencia de Adquisiciones de la sede. UN 612- في الفقرة 299، كرر المجلس توصيته بأن تنتهي المكاتب القطرية للصندوق من إعداد تقارير تسلم وفحص السلع في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تسلم السلع والخدمات وأن ترسلها إلى وحدة المشتريات في المقر.
    16. En el párrafo 117, la Junta reiteró su recomendación de que el UNFPA cuantificara las reservas expresadas en las auditorías de los gastos en los países y siguiera evaluando esas reservas en relación con los planes de acción para verificar que fueran razonables. UN 16 - في الفقرة 117، كرر المجلس توصيته بأن يعمل الصندوق على وضع تحديد كمي للأثر المالي لتحفظات مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، وأن يواصل تقييم هذه التحفظات في ضوء خطط العمل لمعرفة مدى معقوليتها.
    En el párrafo 299, la Junta reiteró su recomendación de que las oficinas del UNFPA en los países prepararan informes de recibo e inspección en un plazo de tres semanas y que remitieran esos informes a la Dependencia de Adquisiciones de la sede. UN 53 - في الفقرة 299، كرر المجلس توصيته بأن تُنجز المكاتب القطرية تقارير استلام السلع وفحصها في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تسليم السلع والخدمات، وأن ترسلها إلى وحدة المشتريات في المقر.
    En el párrafo 208 de su informe, la Junta reiteró su recomendación de que las Naciones Unidas diseñaran instrumentos adecuados de procesamiento de datos para la gestión de liquidez. UN 95 - في الفقرة 208 من تقريره، كرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمم المتحدة باستحداث أدوات مناسبة لتجهيز البيانات لأغراض إدارة النقدية.
    En el párrafo 62 de su informe, la Junta reiteró su recomendación de que el UNFPA, junto con la administración de las Naciones Unidas y de otros fondos y programas, examine el mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN 559- في الفقرة 62 من تقريره، كرر المجلس توصيته بأن يستعرض الصندوق، بالاشتراك مع إدارة الأمم المتحدة وإدارة الصناديق والبرامج، آلية تمويل التزاماته عن استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    En el párrafo 42, la Junta reiteró su recomendación de que el UNICEF, en cooperación con las demás organizaciones de las Naciones Unidas, promoviese una pronta revisión del plan de seguro médico. UN 61 - وفي الفقرة 42، كرر المجلس توصيته بأن تدعو اليونيسيف، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، للتعجيل باستعراض خطة التأمين الطبي.
    Plazo fijado: Se terminará más adelante En el párrafo 345 de su informe correspondiente a 2004/2005, la Junta reiteró su recomendación de que la Administración evaluara la eficacia de la capacitación tanto a nivel individual como de la organización. UN 170 - وفي الفقرة 345 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005، كرر المجلس توصيته بأن تقوم الإدارة بتقييم فعالية التدريب على مستوى الأفراد وعلى مستوى المنظمة.
    la Junta reiteró su recomendación de que la Administración cubriera los puestos vacantes con rapidez (párr. 643). UN كرر المجلس توصيته بأن تقوم الإدارة بملء الوظائف الشاغرة في حينه (الفقرة 643).
    En el párrafo 62, la Junta reiteró su recomendación de que el UNICEF revisase sus manuales y el suplemento especial de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN 170 - وفي الفقرة 62، كرر المجلس توصيته بأن تقوم اليونيسيف بتنقيح أدلتها والملحق الخاص المتعلق بنظامها المالي وقواعدها المالية.
    En el párrafo 508, la Junta reiteró su recomendación de que la Secretaría de las Naciones Unidas de manera oficial delegara competencias en materia de adquisiciones en el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia. UN 211 - وفي الفقرة 508، كرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتفويض سلطة الشراء رسميا لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    En el párrafo 57, la Junta reiteró su recomendación de que la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura mantuviera los gastos capitalizados separados de los gastos de funcionamiento relacionados con el proyecto. UN 281 - وفي الفقرة 57، كرر المجلس توصيته بأن يقوم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بالفصل بين التكاليف المرسملة والتكاليف التشغيلية المتعلقة بالمشروع.
    En el párrafo 391, la Junta reiteró su recomendación de que la Administración adoptara medidas urgentes para llenar las vacantes en las misiones, a fin de que éstas pudieran ejecutar sus mandatos con eficacia. UN 182 - في الفقرة 391، كرر المجلس توصيته بأن تتخذ الإدارة تدابير عاجلة لملء الشواغر في البعثات لتمكينها من تنفيذ ولاياتها بفعالية.
    En el párrafo 61, la Junta reiteró su recomendación de que la Administración presentase una explicación pormenorizada de las variables económicas que utilizó para llegar a las estimaciones de los gastos del proyecto y controlase la evolución de dichas variables y sus consecuencias para el proyecto. UN 11 - وفي الفقرة 61، كرر المجلس توصيته بأن تقوم الإدارة بتقديم تفاصيل الافتراضات الاقتصادية المستند إليها في وضع تقديرات تكاليف المشروع، ورصد تطور هذه الافتراضات وتبعاتها على المشروع.
    En el párrafo 57, la Junta reiteró su recomendación de que la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura mantuviera los gastos capitalizados separados de los gastos de funcionamiento relacionados con el proyecto. UN 50 - وفي الفقرة 57، كرر المجلس توصيته بأن يقوم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بالفصل بين التكاليف المرسملة والتكاليف التشغيلية المتعلقة بالمشروع.
    En el párrafo 220, la Junta reiteró su recomendación de que la UNMIS llevara a cabo las inspecciones sobre la disponibilidad operacional de conformidad con lo dispuesto en el manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN 89 - في الفقرة 220 كرر المجلس توصيته بأن تُجري بعثة الأمم المتحدة في السودان التفتيش الخاص بالتأهب التشغيلي وفقاً لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    En el párrafo 360, la Junta reiteró su recomendación de que la Administración acelerara la finalización de las directrices para la aplicación del proceso de planificación integrada de las misiones y elaborara un plan de ejecución para el proceso tan pronto como fuera posible. UN 174 - في الفقرة 360، كرر المجلس توصيته بأن تعجل الإدارة بوضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية ووضع خطة تنفيذ للعملية في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد