ويكيبيديا

    "كرواتيا وفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Croacia y en
        
    • Croacia como en
        
    • Croacia y a
        
    • Croacia y de
        
    • en Croacia
        
    • Croacia ni en
        
    • de Croacia y
        
    Esa sentencia ha suscitado consternación en Croacia y en todo el mundo. UN ذلك الحكم استُقبل في كرواتيا وفي كل أنحاء العالم بالذعر.
    Los funcionarios de las Naciones Unidas encargados del mantenimiento de la paz en Somalia, así como en Croacia y en Bosnia y Herzegovina, están constantemente sometidos al peligro de resultar heridos o perecer. UN وتواجه قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الصومال، وكذا في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك، التهديد المستمر باﻹصابة أو الموت.
    La cooperación entre la OSCE y las Naciones Unidas desempeñó un papel fundamental en Croacia y en la ex República Yugoslava de Macedonia. UN فالتعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة كان له دور أساسي في كرواتيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    707. Los obstáculos para el mantenimiento de la paz, tanto en Croacia como en Bosnia y Herzegovina, siguen siendo muy grandes y se han hecho más numerosos y complejos. UN ٧٠٧ - لا تزال التحديات هائلة أمام عمليات حفظ السلام في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك، وهي تزداد من حيث عددها وتعقيدها.
    Cabe a la comunidad internacional toda la responsabilidad de esta situación pues es incapaz de poner fin a la agresión serbia y reintegrar los territorios ocupados a la República de Croacia y a Bosnia y Herzegovina. UN وأضاف أن المجتمع الدولي يتحمل المسؤولية الكاملة لهذه الحالة ﻷنه لم يكن قادرا على وضع نهاية للعدوان الصربي وإعادة إدماج اﻷراضي المحتلة في جمهورية كرواتيا وفي البوسنة والهرسك.
    A pesar de estar cerca de las regiones de Croacia y de Bosnia y Herzegovina en las que existen conflictos armados, Eslovenia no se ha visto involucrada en forma directa en los problemas que han sido el motivo del conflicto armado durante los dos últimos años. UN وعلى الرغم من أن سلوفينيا تقع على مقربة من المناطق التي يدور فيها الصراع المسلح في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك فإنها لم تشارك على نحو مباشر في المشكلات التي كانت سببا في هذا الصراع المسلح على مدى السنتين الماضيتين.
    En Bosnia y Herzegovina, en Croacia y en la República Federativa de Yugoslavia, aún está pendiente la aplicación del Acuerdo de Paz. UN وفي البوسنة والهرسك وفي كرواتيا وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ينبغي وضع اتفاق السلام موضع التنفيذ.
    Al separarse del mandato, se reconocerían las diferencias fundamentales entre esas operaciones, en particular las que conciernen a las actividades en Croacia y en Bosnia y Herzegovina. UN إن تجزئة ولاية قوة اﻷمم المتحدة سوف تبين الخلافات الجوهرية بين هذه العمليات، لاسيما ما يتعلق منها بالاجراءات الواجب اتخاذها في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك.
    La comunidad internacional no puede condonar esta iniciativa, por la que Belgrado y sus satélites en Croacia y en Bosnia y Herzegovina se burlan del proceso democrático. UN والمجتمع الدولي لا يمكن له أن يتغاضى عما أصبح استهزاء بالعملية الديمقراطية من جانب بلغراد ومندوبيها في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك.
    Su condena inequívoca del chovinismo, el odio y la política de discriminación mediante el uso de la fuerza y su llamamiento a la reconciliación deben tener un efecto favorable sobre la situación en Croacia y en toda la región. UN ومن المفروض أن يكون ﻹدانة البابا الواضحة للتعصب القوي والبغضاء وسياسات التمييز باستعمال القوة ودعوته للمصالحة أثر إيجابي على الحالة في كرواتيا وفي المنطقة بأسرها.
    La cooperación que han prestado a la Fuerza el Gobierno de la República de Macedonia y las autoridades locales es ejemplar y lo seguirá siendo, ya que la misión es preventiva y su mandato difiere del mandato de la UNPROFOR en Croacia y en Bosnia y Herzegovina. UN وتعاون حكومة جمهورية مقدونيا والسلطات المحلية مع القوة تعاون يُقتدى به وسيظل كذلك، ﻷن للبعثة غرضا وقائيا وﻷن ولايتها تختلف عن ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك.
    Malasia confía en que se pueda restablecer la paz en la República de Croacia y en toda la región, incluida Bosnia y Herzegovina. UN وأعرب المتحدث عن أمل ماليزيا الشديد أن يتسنى إحلال السلم من جديد في جمهورية كرواتيا وفي المنطقة بأسرها بما في ذلك البوسنة والهرسك.
    Los planes de las autoridades serbias rebeldes de Knin, tal como han sido presentados por el Sr. Mikelic, constituyen una violación grave de todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y pueden poner en peligro el proceso de paz en Croacia y en toda la región. UN وتشكل خطط السلطات الصربية المتمردة في كينين ، كما قدمها السيد ميكيليتش، انتهاكا صارخا لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ويمكن أن تشكل خطرا على عملية السلم في كرواتيا وفي المنطقة بأكملها.
    43. Hasta ahora, los conflictos principales en el territorio de la ex Yugoslavia se han producido en Croacia y en Bosnia y Herzegovina. UN ٣٤ - والنزاعات الرئيسية التي تجري في إقليم يوغوسلافيا السابقة إنما تجري حتى اﻵن في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك.
    Durante las primeras fases de los conflictos en Croacia y en Bosnia y Herzegovina, la policía, reforzada por civiles armados " voluntarios " , actuó sin ningún mando y control visible del ejército. UN وخلال المراحل اﻷولى من النزاعات في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك، فإن الشرطة، التي تعززت بواسطة " متطوعين " من المدنيين المسلحين عملت بغير قيادة وسيطرة واضحة من الجيش.
    - Varias embajadas en la República de Croacia y en el extranjero. UN - عدد من السفارات في جمهورية كرواتيا وفي الخارج.
    Muchas de las necesidades no periódicas que figuran en las estimaciones de los gastos no se cumplementaron debido a las restricciones al movimiento del personal en la zona de la misión y a la situación política inestable en Croacia y en Bosnia y Herzegovina. UN كمــا أن كثيرا مـن الاحتياجات غير المتكررة الواردة في تقديرات التكلفة لم تنفذ نتيجة القيود المفروضة على حركة اﻷفراد في أنحاء منطقة البعثة وعدم استقرار الحالة السياسية في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك.
    Se nombró a una cantidad inferior de voluntarios debido a que al comienzo del mandato hubo dificultades para encontrar personas suficientemente idóneas y debido a los acontecimientos que tuvieron lugar en Croacia y en Bosnia y Herzegovina. UN وقد جرى تعيين عدد من المتطوعين أقل من العدد المقرر وذلك بسبب ما نشأ من صعوبات في تحديد أفراد ذوي مؤهلات مناسبة في بداية فترة الولاية وبسبب التطورات الجارية في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك.
    707. Los obstáculos para el mantenimiento de la paz, tanto en Croacia como en Bosnia y Herzegovina, siguen siendo muy grandes y se han hecho más numerosos y complejos. UN ٧٠٧ - لا تزال التحديات هائلة أمام عمليات حفظ السلام في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك، وهي تزداد من حيث عددها وتعقيدها.
    En 2001 se pusieron en marcha varias iniciativas importantes, entre las que cabe mencionar la Iniciativa regional para los repatriados del Pacto de Estabilidad y el Programa de Acción Regional, iniciativas que han favorecido el regreso de las minorías a Croacia y a Bosnia y Herzegovina. UN وفي عام 2001، اضطُلع بمبادرات عديدة، تتضمن المبادرة الإقليمية للعودة المتصلة بميثاق الاستقرار وبرنامج العمل الإقليمي، وقد أدت هذه المبادرة بالتالي إلى العمل على عودة الأقليات في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك.
    4. Las autoridades de Croacia y de Bosnia y Herzegovina ofrecieron cooperar en la realización de la misión. UN ٤- أما السلطات في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك فقد عرضت تعاونها أثناء البعثة.
    709. Al no haber un acuerdo general de paz ni en Croacia ni en Bosnia y Herzegovina, la función de la UNPROFOR en la ex Yugoslavia se ha hecho compleja. UN ٧٠٩ - ونظرا لعدم وجود اتفاق عام للسلام في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك، زاد تعقيد دور قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد