Dígale a Crook que les impediré cruzar la frontera. | Open Subtitles | واخبر الجنرال كروك أنا سأمنعهم من عبور الحدود |
Ve a buscar a la señora Crook, corderito. | Open Subtitles | فالتذهب وتجد السيده كروك يا خروفي البكر. |
Declaración presentada por Joan B. Kroc Institute for Peace and Justice, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من معهد جوان ب. كروك للسلام والعدالة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
The John M. Regan, Director subalterno, Instituto Joan B. Kroc de Estudios Internacionales sobre la Paz, Universidad de Notre Dame, Estados Unidos de América | UN | المديـر اﻷصغــر لبحــوث م. ريغان، معهد جوات ب. كروك لدراسات السلــم الدولي، جامعة نوتردام، الولايات المتحدة |
Juntaron por primera vez a los maestros Ox, Croc y Rhino. | Open Subtitles | لقد تسببوا بتجمع المعلمين الثلاثة لاول مرة السيد اوكس , كروك , راينو |
Kryuk y Berdyev reubicados. Se han ido por completo de nuestras manos. | Open Subtitles | ووضع كروك و بيردييف في الفرق الأخرى لقد خرجوا تماما عن السيطرة |
¡Justamente a la mitad... de las Cascadas Cocodrilo! | Open Subtitles | في الوسط عند شلالات كروك ــ هل أصبحت ساخن؟ |
Puedo pagarle con dinero de la Unión. Llevo un despacho para el General Crook. | Open Subtitles | . أستطيع أن أدفع لكِ بالعملة الأمريكية (أنا أقود إرسالية للجينيرال (كروك |
Fueron por Ann Crook, estuvo saliendo con un rico. | Open Subtitles | و كانوا يطاردون "آن كروك" التي كانت علي علاقة مع سيد ثري |
El Sr. Crook (Estados Unidos de América), el Sr. KASSEM (República Árabe Siria), el Sr. PLANDLER (Hungría) y el Sr. AKBAR (Pakistán) desean que se mantenga la redacción del artículo. | UN | ٢ - السيد كروك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( والسيد قاسم )الجمهورية العربية السورية( والسيد براندلر )هنغاريا( والسيد أكبر )باكستان(: أعربوا عن رغبتهم في الاحتفاظ بالمادة بصيغتها الراهنة. |
El General Crook estará aquí en un mes con muchos refuerzos. | Open Subtitles | الجينيرال (كروك) سيأتي إلى هنا في غضون شهر مع قوة كبيرة |
El príncipe Edward se casó con Ann Crook, una plebeya, por el rito católico. | Open Subtitles | زواح الأمير "إدوارد" من "آن كروك" التي هي من العامه و كاثوليكيه و أيضاً تزوج منها في كنيسة كاثوليكية وأنجبمنهاطفلةشرعيه, |
The John M. Regan, Director subalterno, Instituto Joan B. Kroc de Estudios Internacionales sobre la Paz, Universidad de Notre Dame, Estados Unidos de América | UN | المدير اﻷصغـر، جــون م. ريغان، معهد جوان ب. كروك لدراسات السلم الدولي، جامعة نوتردام، الولايات المتحدة |
La organización Joan B. Kroc Institute for Peace and Justice está comprometida con los objetivos de fomentar la paz, cultivar la justicia y crear un mundo más seguro. | UN | معهد جون ب. كروك للسلام والعدالة ملتزم برعاية السلام وتعزيز العدالة وإيجاد عالم أكثر أمنا. |
Joan B. Kroc Institute for Peace and Justice | UN | كروك للسلام والعدالة منظمة " محامون بلا حدود " |
Estoy hablando de los Maestros Ox y Croc. | Open Subtitles | أنا أتكلم عن المعلم (أوكس = الثور) و (كروك = التمساح). |
Croc sigue bajo los efectos de lo que sea que tomó. | Open Subtitles | (كروك) ينهار بسبب المستخلص الذي كان يأخذه |
Kryuk, si traes una mujer al tanque otra vez | Open Subtitles | كروك إذا جلبت مرة أخرى نساء الى الدبابة |
¡Qué raro lo del Cocodrilo! | Open Subtitles | غريب حول ذلك كروك |
Y en nuestro primer día allí comimos un croque monsieur, que es un sandwich de jamón delicioso, que se puede encontrar en cada esquina, y se volvió una obsesión. | Open Subtitles | وفي يومنا الاول تناولنا سندويش كروك مسيو والتي كانت سندويش لذيذة جداً والتي تجدها عن كل زاوية ،وأصبح الامر هوساً |
Pero Crom Cruach es solo una historia para críos. | Open Subtitles | "و لكن "كروم كروك فقط فى قصص الأطفال |
Usó la combustión espontánea para matar a uno de sus personajes el Sr. Krook, de la novela Bleak House. | Open Subtitles | لقد إستخدم الإحتراق التلقائي ليقتل (واحداً من شخصياته, السيد (كروك "في رواية "بليك هاوس |
Llévala de vuelta al establo y pídele otra a Crooks. | Open Subtitles | أرجعه للإسطبل واطلب من "كروك" بأن يعطيك غيره- بالطبع- |
E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/CRP.1 Documento de sesión sobre el trato de las minorías religiosas en los sistemas de enseñanza en todo el mundo, preparado por el Sr. Roman Kroke. | UN | E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/CRP.1 ورقة غرفة اجتماعات بشأن معاملة اﻷقليات الدينية في أجهزة التعليم في شتى أنحاء العالم، أعدها السيد رومان كروك |