En Cachemira ha habido más de 60.000 muertos y miles de heridos y detenidos. | UN | وقتل أكثر من ٠٠٠ ٦٠ كشميري وشوه واعتقل اﻵلاف. |
La utilización brutal de la fuerza cobró las vidas de 60.000 nacionales de Cachemira durante el pasado decenio. | UN | وقد أودى الاستعمال الوحشي للقوة بحياة ٠٠٠ ٦٠ كشميري في غضون العقد الماضي. |
En los nueve últimos años, más de 60.000 hombres, mujeres y niños de Cachemira han sido muertos sin piedad. | UN | كما قتل دون رحمة في السنوات التسع الماضية أكثر من ٠٠٠ ٦٠ رجل أو امرأة أو طفل كشميري. |
Buena paga, me dice. Especialmente para un amigo Kashmiri. | Open Subtitles | . سيدفع جيداً ، قال لي ذلك . وخصوصاً لرجل كشميري |
Ilyas Kashmiri fue acusado en los Estados Unidos de prestar apoyo material al agente David Coleman Headley, del grupo Lashkar-e-Tayyiba, que planeaba un ataque terrorista contra las oficinas del periódico Jyllands-Posten en Dinamarca. | UN | ووجه اتهام لإلياس كشميري في الولايات المتحدة لتقديمه دعما ماديا لأحد عناصر جماعة لشكر الطيبة، ديفيد كولمان هيدلي، الذي خطط لهجوم إرهابي على مكاتب صحيفة Jyllands-Posten في الدانمرك. |
Actualmente, en Cachemira hay más de 650.000 militares de la India, han muerto más de 60.000 habitantes de Cachemira y se está utilizando con fines bélicos la violación sistemática de mujeres y niñas. | UN | وقد قُتل ما يزيد على ٠٠٠ ٠٦ كشميري ويجري، بطريقة منهجية، اغتصاب النساء والفتيات كاستراتيجية من استراتيجيات الحرب. |
Los actos de terrorismo de Estado cometidos por la India en Cachemira han causado la muerte de más de 65.000 cachemiríes inocentes, hombres, mujeres y niños, pese a lo cual la comunidad internacional mantiene su actitud de indiferencia. | UN | وقد نجم عن أعمال إرهاب الدولة التي ارتكبتها الهند في كشمير مقتل 000 65 كشميري بريء من الرجال والنساء والأطفال. ومع هذا، فإن المجتمع الدولي ما زال يواصل اتخاذ موقف اللامبالاة إزاء ذلك. |
Ochenta mil cachemiros han sido asesinados impunemente en Cachemira por 700.000 fuerzas de ocupación indias. | UN | لقد قتل 000 80 مواطن كشميري على أيدي 000 700 جندي من قوة الاحتلال الهندية دون عقاب. |
En los dos últimos meses, más de 100 habitantes de Cachemira fueron asesinados por las fuerzas de seguridad indias en Cachemira. | UN | ففي الشهرين الماضيين، قُتل ما يزيد على 100 كشميري على أيدي قوات الأمن الهندية في كشمير. |
un Dolce Gabbana cocido a mano, Cachemira cruzado. | Open Subtitles | قماش كشميري خياطة يدوية مزدوجة الأوجه من دوليس وغابانا |
De hecho, ha sido un tiro de Cachemira, que ahora tiene una huella encima. | Open Subtitles | - نعم في الحقيقة هذا كان سجاد كشميري والان عليه اثار اقدام |
En tercer lugar, ningún grupo o dirigente confiable de Cachemira acepta una solución para Cachemira dentro de la Unión India. | UN | ثالثا، لا يمكن لمجموعة كشميرية جديرة بالثقة أو زعيم كشميري جدير بالثقة أن يقبل " حلا " لكشمير داخل الاتحاد الهندي. |
Ilyas Kashmiri resultó muerto el 11 de junio de 2011 y fue retirado de la Lista de sanciones de la resolución 1988 (2011) el 2 de junio de 2014. | UN | وقُتل إلياس كشميري في 11 حزيران/يونيه 2011، ورفع اسمه من قائمة جزاءات القرار 1988 في 2 حزيران/يونيه 2014. |
En el caso de Mohammad Ilyas Kashmiri (QI.K.284.10) se encontró una dirección posiblemente completa y se le envió una carta de notificación el 18 de agosto de 2010, después de recibir la confirmación de que los Estados correspondientes habían sido informados de la inclusión de su nombre en la Lista. | UN | 38 - وفي حالة محمد الياس كشميري (QI.K.284.10.)، حدد له عنوان يمكن الاكتفاء به ووجه إليه إخطار في 18 آب/أغسطس 2010، بعد تلقي تأكيد بأن الدول المعنية أبلغت بإدراج اسمه في القائمة. |
- ¿Quieres ayuda Sr. Kashmiri aquí | Open Subtitles | -هلا تساعد السيد (كشميري) على النهوض؟ |
Wisam! Hey, Kashmiri! | Open Subtitles | "وسام) ، يا كشميري)" |
Kashmiri, salva a mi hijo! | Open Subtitles | "يا (كشميري) أنقذ حياة ابني" |
La muerte en mayo de 2011 de Osama bin Laden (QI.B.8.01), seguida poco después por la de varios otros dirigentes clave, entre ellos, Mohammad Ilyas Kashmiri (QI.K.284.10), Atiyah Abd al-Rahman (no incluido en la Lista), Badr Mansoor (no incluido en la Lista), y el conocido propagandista radicado en el Yemen, Anwar Nasser Abdulla al-Aulaqi (QI.A.283.10), dejó al movimiento tambaleante. | UN | وقد أخذت الحركة تترنّح إثر مقتل أسامة بن لادن في أيار/مايو 2011 (QI.B.8.01)، الذي أعقبه مباشرة مقتل عدّة قادة رئيسيين آخرين، بمن فيهم محمد إلياس كشميري (QI.K.284.10)()، وعطية عبد الرحمن (غير مُدرج)()، وبدر منصور (غير مدرج)()، ومسؤول الدعاية الشهير الذي كان مستقرا في اليمن، أنور ناصر عبد الله العولقي (QI.A.283.10) (). |
¿Un tipo de marrón o... algo así? "Mica de la arena del desierto", lo llaman. | Open Subtitles | هل هي بنية أم ماذا؟ كشميري هذا هو لونها. |
En cuanto a la desaparición de un cachemir en Katmandú, se denunció la participación en ella de la Embajada de la India en Nepal. | UN | وبخصوص حالة شخص كشميري اختفى في كاتماندو، أُفيد أن السفارة الهندية في نيبال متورطة في القبض عليه. |