ويكيبيديا

    "كشيء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como algo
        
    • algo que
        
    • como una
        
    • como un
        
    • como objetos
        
    • a algo
        
    • como si fuera algo
        
    • es algo
        
    • un objeto
        
    Y, quizás, si vemos la adversidad como algo natural, consistente y útil, estaremos menos oprimidos por su presencia. TED وربما اذا نظرنا الى هذه الشدائد كشيء طبيعي, متجانس ومفيد سوف تكون أقل عبئا علينا
    La gente teme el cambio, pero si se mira como algo positivo, puede resultar confortable. Open Subtitles غالبية الناس تخشى التغيير لكنإذانظرواإلى .. الأمر كشيء مفيد فمن شأنه التخفيف عليهم
    Trata de no pensar en ello como algo cósmico o místico, sino como una simple cuestión de causa y efecto. Open Subtitles حاول أن لا تفكر به كشيء كوني أو غامض لكن كأمر بسيط للسبب والنتيجة مجرد فيزياء بسيطة
    Piensa algo peligroso, algo que sólo tú puedas ver, lo vislumbras un toque del mundo espiritual, un toque de realidad, todo eso junto. Open Subtitles ليسوا فكري بطريقة مخيفة، فلتتخيلي شيء يمكنكِ ,رؤيتُه بشكل غير واضح كلمحة ,كشيء تُشاهديه في ركن عينيكِ مع لمسة أسطورة
    No creo que usted entienda que la gente como yo vea ese clamor por Dios como algo faltante en esta gente. Open Subtitles لا أعتقد أنك تفهم بأن من هم مثلي يرون توق الناس إلى الرب كشيء ناقص في هؤلاء الناس
    ¿Y si guardases es impulso interior y pensaras en el como algo sagrado? Open Subtitles ماذا لو قمت بحفظ تلك العاطفة بداخلك وفكرت بها كشيء مقدس؟
    Oye, ¿eso no sería como algo que vimos, y... no hicimos eso ya? Open Subtitles ألن يكون ذلك كشيء رأيناه فعلنا شيئاً كذلك من قبل ؟
    Al promover la NEPAD, deberíamos ser cuidadosos de no proyectarla como algo que ha de venir en el futuro. UN وفي الترويج للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ينبغي الحرص على ألا نبرزها كشيء سيأتي به المستقبل.
    Tenemos la oportunidad de ir y pensar el futuro como algo abierto al mundo. TED لدينا فرصة للتفكير بالمستقبل كشيء منفتح على العالم.
    Es el cambio entre el pensar de uno mismo como algo que acumula todas las experiencias de la vida, y pensar en uno mismo como simplemente la colección de todas las experiencias de la vida. TED فهو التغيير بين اعتقادك عن نفسك كشيء يملك كل خبرات الحياة واعتقادك عن نفسك كشيء يجمع كل خبرات الحياة.
    Por eso los poemas pueden parecer tan duraderos, tan personales, tan efímeros, como algo dentro y fuera al mismo tiempo. TED لذلك تبدوا الأشعار متماسكة جدًا، شخصية جدًا، وسريعة الزوال، كشيء يدخل ويخرج منك في لحظة.
    Lo más natural sería postular la conciencia misma como algo fundamental, un ladrillo fundamental de la naturaleza. TED الشيء الطبيعي للقيام به هو افتراض الوعي ذاته كشيء أساسي، لبنة أساسية للطبيعة.
    Uno lo ve como algo que no depende solo de la buena o mala política. TED فسترونه كشيء لا يقتصرُ فقط حول سياسة جيدة أو سيئة.
    Uno lo ve como algo que conspira activamente, donde personas con poder político y financiero trabajan en contra de uno. TED سترونه كشيء تآمري فعّال. حيث أصحاب النفوذ والمال سيعملون ضدكم.
    Replantearse el amor como algo que voy a crear con alguien que admiro, en lugar de algo que me pasa a mí sin mi control o consentimiento, es empoderamiento. TED إعادة صياغة الحب كشيء أتمكّن من خلقه مع شخص معجبة به، وليس كشيءٍ يحدث لي دون إرادتي أو موافقتي، هو شيءٌ مشجع.
    Y el edificio ya no se ve como una cosa autónoma sino como algo intrínsecamente conectado a esta ciudad y a este lugar en este momento. TED و لا ينظر للمبني كشيء مستقل بعد ذلك لكن شيء متصل بلا انفصام مع المدينة والمكان والزمان
    Las buenas noticias es que hay escuelas que trabajan activamente para establecerse como lugares para que las chicas se vean como algo sagrado y querido. TED الأخبار السارة هي أن هناك مدارس التي تعملُ بفعالية لتأسيس أنفسها كأماكن للفتيات لرؤية أنفسهن كشيء غير مُباح ومحبوب.
    Odio ser tratada como un pedazo de carne fresca, incluso si es solo infiltrada. Open Subtitles اكره ان اتعامل كشيء رخيص حتى لو كنت في عملية تخفي فقط
    Se requiere un estudio que se concentre en el aspecto de la demanda, esto es, en aquellos hombres que creen que tienen derecho a usar a las mujeres como objetos. UN وأضافت أن هناك حاجة إلى إجراء دراسة تركز على جانب الطلب، أي على هؤلاء الرجال الذين يرون أن من حقهم استخدام المرأة كشيء من الأشياء.
    Lo siento, esto suena a algo que nunca me interesará. Open Subtitles أنا آسفة، هذا يبدو كشيء لن أهتم له أبداً.
    Fue cuando me compraste ese Playboy como si fuera algo normal. Open Subtitles نعم،وذلك عندما اشتريت لي البلاي بوي وهذا يبدو كشيء عادي تقوم به
    Bien, que, probablemente, es algo bueno. La señora Bagley del centro juvenil dijo que lo estabas haciendo bien. Open Subtitles والذي قد يُعد كشيء جيد، السيدة بمركز الأحداث قالت أنكِ كنتِ تبلين حسنًا.
    Supone también que la mujer no puede ser tratada como un objeto que se entrega a su familia junto con la propiedad del marido difunto. UN ويقتضي أيضا ألا تعامل المرأة كشيء يمكن أن يُمنح إلى أسرة زوجها المتوفي مع ممتلكاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد