Durante el bombardeo resultaron muertos dos residentes del lugar y otros dos fueron heridos; además, dos viviendas de Kafr Tibnit sufrieron daños. | UN | وقد أدى القصف لاستشهاد مواطنين وإصابة مواطنين آخرين، وإصابة منزلين في كفر تبنيت. |
A las 8.30 horas, la milicia colaboracionista retiró a Ali Abd al-Majid Sharaf al-Din del cruce de Kafr Tibnit. Fue interrogado y puesto en libertad. | UN | - الساعة ٠٣/٨، أبعدت الميليشيا العميلة عن معبر كفر تبنيت المدعو علي عبد المجيد شرف الدين وتم التحقيق معه وأخلي سبيله. |
- Husayn Kamal Hayik, de la localidad de Kafr Tibnit | UN | حسين كمال حايك من بلدة كفر تبنيت |
A las 14.30 horas, los helicópteros de combate israelíes dispararon ráfagas de ametralladora contra los alrededores de Nabatiya al-Fawqa y las cercanías del cruce de Kafr Tibnit. En esa localidad resultaron heridas dos personas. | UN | الساعــة ٣٠/١٤ قــام الطيــران المروحي اﻹسرائيلي بعملية تمشيط - خراج بلدة النبطية الفوقا - وقرب معبر كفر تبنيت مما أدى الى إصابة مواطنين بجراح أثناء وجودهما على المعبر المذكور. |
A las 13.30 horas elementos de las milicias de Lahad cerraron el cruce de Kafr Tibnin al tránsito en ambas direcciones. | UN | - الساعة ٠٣/٣١ أقفلت ميليشيا لحد معبر كفر تبنيت بالاتجاهين أمام العابرين. |
7 de julio de 1997 A las 6.00 horas la artillería israelí bombardeó la localidad de Kafr Tibnit, hiriendo a seis personas y ocasionando daños materiales en varias viviendas. | UN | ٧/٧/١٩٩٧ الساعة ٠٠/٦ تعرضت بلدة كفر تبنيت لقصف إسرائيلي مما أدى إلى إصابة ستة مواطنين وحصول أضرار مادية بعدة منازل. |
A las 21.45 horas elementos de la milicia mercenaria lanzaron dos bengalas luminosas sobre los alrededores de Kafr Tibnit desde su posición en la colina de Burŷ. | UN | - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة البـرج قنبلتي إنارة فوق خراج بلدة كفر تبنيت. |
El cruce de Kafr Tibnit, controlado por la milicia, permaneció cerrado al tránsito de vehículos y peatones en ambas direcciones. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر كفر تبنيت التابع للميليشيا العميلة بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة. |
Por razones que se desconocen, el cruce de Kafr Tibnit, controlado por la milicia mercenaria, permaneció cerrado al tránsito en ambas direcciones. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر كفر تبنيت التابع للميليشيا العميلة بالاتجاهين دون معرفة اﻷسباب. |
A consecuencia del bombardeo sobre la localidad de Kafr Tibnit, dos casas habitadas pertenecientes a los ciudadanos Adnan Ahmad Faqih y Abdu Zahra Zaytun resultaron alcanzadas por diversos disparos, que impactaron en sus paredes. | UN | وتبين أنه بنتيجة القصف على بلدة كفر تبنيت أصيب منزلان مأهولان عائدان للمواطنين عدنان أحمد فقيه وعبده الزهراء زيتون بعدة طلقات نارية في الجدران. |
3 de diciembre de 1995 A las 13.30 horas, la artillería israelí bombardeó la región de Nabatiyah al-Fawqa - Kafr Tibnit - Kafr Rumman y el perímetro de los cuarteles del ejército, lo que causó daños en numerosos edificios. | UN | ٣/٢١/٥٩٩١ الساعة ٠٣/٣١: تعرض خراج بلدات النبطية الفوقا - كفر تبنيت - كفر رمان، ومحيط ثكنة الجيش لقصف مدفعي إسرائيلي مما أدى إلى إصابة عدة منازل بأضرار مادية. |
4 de diciembre de 1995 A las 2.00 horas, la artillería israelí bombardeó la región de Jarju ' - Ayn Bu Siwar - Arabsalim y las colinas de Mlita y Jabal Safi, así como los pueblos de Kafr Tibnit y Kafr Rumman, mientras la aviación militar israelí sobrevolaba la región de Nabatiyah. | UN | ٤/٢١/٥٩٩١ الساعة ٠٠/٢: تعرض خراج بلدات جرجوع - عين بوسوار - عربصاليم وتلال مليتا وجبل صافي وبلدتي كفر تبنيت وكفر رمان لقصف مدفعي إسرائيلي وترافق ذلك مع تحليق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة النبطية. |
- Muhammad Jalil Fiqh, de la localidad de Kafr Tibnit | UN | - محمد خليل فقه من بلدة كفر تبنيت |
19 de mayo de 1996: A las 8.00 horas, los alrededores de la población de Kafr Tibnit se vieron sometidos a un bombardeo de artillería israelí, al tiempo que helicópteros israelíes sobrevolaban la región. | UN | ١٩/٥/١٩٩٦ - الساعة ٠٠/٨ - تعرض خراج بلدة كفر تبنيت لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران المروحي اﻹسرائيلي فوق المنطقة وأدى القصف إلى إصابة: |
6 de febrero de 1997: A las 16.00 horas, tres obuses de artillería hicieron blanco en la localidad de Kafr Tibnit, distrito de An-Nabatiya. Los obuses procedían de las posiciones israelíes dentro de la línea fronteriza. | UN | الساعة ٠٠/١٦ سقطت ثلاث قذائف مدفعية على بلدة كفر تبنيت قضاء النبطية مصدرها المواقع اﻹسرائيلية داخل الشريط الحدودي حيث أصابت إحداها حسينية البلدة المذكورة وأحدثت أضرار مادية جسيمة. |
15 de febrero de 1997: A las 7.30 horas se abrió fuego esporádico desde las posiciones israelíes contra la localidad de Kafr Tibnit, que provocó daños materiales en el automóvil de Huseyn Ŷabir Ŷabir. | UN | الساعة ٣٠/٧ تعرضت بلدة كفر تبنيت لرشقات نارية مصدرها المواقع اﻹسرائيلية مما أدى إلى حصول أضرار مادية بسيارة المدعو حسين جابر جابر. |
A las 18.30 horas, las zonas aledañas a Kafr Tibnit y las cercanías de los cuarteles abandonados del ejército libanés en Nabatiya al-Fawqa fueron blanco de disparos de francotiradores procedentes de posiciones israelíes dentro de la línea fronteriza. | UN | ٤/٤/١٩٩٧ الساعة ٣٠/١٨ تعرض خراج بلدة كفر تبنيت ومحيط ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في النبطية الفوقا لرشقات قنص مصدرها المواقع اﻹسرائيلية داخل الشريط الحدودي. |
A las 16.00 horas agentes de seguridad de las milicias de Lahad expulsaron a la familia de Muhammad al-Garmati fuera de la franja fronteriza, haciéndola pasar por el cruce de Kafr Tibnit. | UN | الساعة ٠٠/١٦ أبعدت اﻷجهزة اﻷمنية التابعة لميليشيا لحد عائلة المواطن محمد الغرمتي إلى خارج منطقة الشريط عن طريق معبر كفر تبنيت. |
22 de agosto de 1997 A las 10.00 horas las fuerzas israelíes expulsaron de la franja fronteriza ocupada a una familia compuesta de seis personas haciéndolas pasar por el cruce de Kafr Tibnit. | UN | ٢٢/٨/١٩٩٧ الساعة ٠٠/١٠ أبعدت القوات اﻹسرائيلية من داخل الشريط الحدودي المحتل عائلة مؤلفة من ستة أشخاص عبر معبر كفر تبنيت. |
A las 8.30 horas terminó el bombardeo israelí contra los alrededores de An-Nabatiya al-Fawqa, que se había extendido a las afueras de Zawtar ash-Sharqiya, Zawtar al-Garbiya, Habbush, Kafr Rumman, Kafr Tibnit y An-Nabatiya al-Taht. Cinco ciudadanos resultaron heridos y un gran número de casas y vehículos sufrieron daños. | UN | - الساعة ٣٠/٨ توقف القصف اﻹسرائيلي على محيط النبطية الفوقا بعد أن شمل خراج بلدات زوطر الشرقية - زوطر الغربية - حبوش - كفر رمان - كفر تبنيت والنبطية التحتا وأدى إلى إصابة خمسة مواطنين وتضرر عدد من المنازل والسيارات. |
A las 15.00 horas, la localidad de Kafr Tibnin y sus campamentos recibieron el impacto de varios proyectiles de fragmentación disparados desde posiciones israelíes ubicadas dentro de la línea fronteriza, que provocaron heridas a siete personas. | UN | الساعة ٠٠/٥١ تعرضت بلدة كفر تبنيت ومحيطها لسقوط عدة قذائف انشطارية ومسمارية مصدرها المواقع اﻹسرائيلية داخل الشريط الحدودي، أدت إلى إصابة سبعة أشخاص بجراح. |