ويكيبيديا

    "كقضاة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como magistrados
        
    • como jueces
        
    • de magistrados
        
    • de jueces
        
    • a magistrados
        
    • de juez
        
    • los jueces
        
    • judicatura
        
    Una vez se les invite a prestar servicios como magistrados en régimen de dedicación exclusiva, serán aplicables las disposiciones sobre las prestaciones en materia de pensiones para los magistrados en régimen de dedicación exclusiva. UN وعندما يُستدعون للعمل كقضاة متفرغين تطبق عليهم الأحكام المتعلقة باستحقاقات المعاش التقاعدي للقضاة المتفرغين.
    Una vez se les invite a prestar servicios como magistrados en régimen de dedicación exclusiva, serán aplicables las disposiciones sobre las prestaciones en materia de pensiones para los magistrados en régimen de dedicación exclusiva. UN وعندما يُستدعون للعمل كقضاة متفرغين تطبق عليهم الأحكام المتعلقة باستحقاقات المعاش التقاعدي للقضاة المتفرغين.
    En la actualidad los Estados actuaban como jueces y partes a la vez. UN وهذا مهم ﻷن الدول حاليا تتصرف كقضاة يحكمون على تصرفاتهم الخاصة.
    Los miembros del Tribunal de Apelación actúan como jueces, solamente en calidad de presidentes, en los tribunales de primera instancia. UN ويعمل أعضاء محكمة الاستئناف كقضاة يرأسون وحدهم الجلسات في المحاكم الابتدائية.
    Se ha pedido a los magistrados que actúen de magistrados visitantes en las jurisdicciones más próximas a sus lugares de destino designados. UN وطلب إلى نفس الموظفين العمل كقضاة زائرين في أقرب الدوائر القضائية إلى مراكز العمل المحددة لهم.
    La experta independiente sugirió que el nombramiento de jueces de menores podía constituir un buen comienzo. UN وأشارت الخبيرة المستقلة إلى أن تعيين نساء كقضاة في محاكم الأحداث قد يكون بداية ملائمة.
    Creación de la lista de candidatos a magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda. UN وضع قائمة بأسماء المرشحين للعمل كقضاة في المحكمة الدولية لرواندا.
    Una vez se les invite a prestar servicios como magistrados en régimen de dedicación exclusiva, serán aplicables las disposiciones sobre las prestaciones en materia de pensiones para los magistrados en régimen de dedicación exclusiva. UN وعندما يطلب إليهم العمل كقضاة متفرغين تطبق عليهم الأحكام المتعلقة باستحقاقات المعاش التقاعدي للقضاة المتفرغين.
    Una vez se les invite a prestar servicios como magistrados en régimen de dedicación exclusiva, serán aplicables las disposiciones sobre las prestaciones en materia de pensiones para los magistrados en régimen de dedicación exclusiva. UN وعندما يطلب إليهم العمل كقضاة متفرغين تطبق عليهم الأحكام المتعلقة باستحقاقات المعاش التقاعدي للقضاة المتفرغين.
    Una vez se les invite a prestar servicios como magistrados en régimen de dedicación exclusiva, serán aplicables las disposiciones sobre las prestaciones en materia de pensiones para los magistrados en régimen de dedicación exclusiva. UN وعندما يطلب إليهم العمل كقضاة متفرغين تطبق عليهم الأحكام المتعلقة باستحقاقات المعاش التقاعدي للقضاة المتفرغين.
    Una vez se les invite a prestar servicios como magistrados en régimen de dedicación exclusiva, serán aplicables las disposiciones sobre las prestaciones en materia de pensiones para los magistrados en régimen de dedicación exclusiva. UN وعندما يُستدعون للعمل كقضاة متفرغين تطبق عليهم الأحكام المتعلقة باستحقاقات المعاش التقاعدي للقضاة المتفرغين.
    El Presidente Meron pidió a los diplomáticos que sus países propusieran candidatos idóneos para su elección como magistrados ad litem. UN وأوصى الرئيس ميرون الدبلوماسيين بأن تتقدم بلدانهم بأسماء مرشحين صالحين لانتخابهم كقضاة مخصصين.
    Sin embargo, la mayoría de ellos se han desempeñado previamente como jueces en sus propios países y tienen una sólida preparación jurídica. UN بيد أن معظمهم قد سبق لهم العمل كقضاة في بلدانهم ولديهم المؤهلات القانونية الصحيحة.
    Los presidentes de los otros tribunales de primera instancia actúan como jueces de menores. UN ويعمل رؤساء محاكم الدرجتين الثانية والثالثة كقضاة معنيين بشؤون الطفل.
    Asunto: La independencia del poder judicial: nombramiento de abogados en ejercicio como jueces suplentes UN الموضوع: استقلال القضاء: تعيين محامين ممارسين كقضاة بدلاء
    Los tribunales rurales estaban presididos normalmente por personas que no tenían formación como jueces. UN ويرأس المحاكم الريفية عادة أفراد ليسوا مدربين كقضاة.
    Memorando del Secretario General por el que se transmite la lista de candidatos para la elección de magistrados del Tribunal de Rwanda UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة المرشحين كقضاة للانتخابات في المحكمة الرواندية
    El Estatuto de Roma contiene disposiciones para lograr una representación justa de magistrados de ambos sexos y la disponibilidad de asesores letrados sobre cuestiones concretas como la violencia contra las mujeres y los niños. UN وترد في نظام روما الأساسي أحكام تتعلق بتحقيق التمثيل المنصف للذكور والإناث كقضاة وضمان توافر خبراء قانونيين في مسائل محددة من قبيل العنف الذي يستهدف النساء والأطفال.
    El proyecto prevé la remuneración, por prorrateo, de unos 20 asesores jurídicos que participan en calidad de jueces en la Commission de Recours en nombre del ACNUR. UN ويرتقب المشروع تسديد بدل أتعاب حوالي ٠٢ مستشارا قانونيا، على أساس توزيع نسبي، يشتركون كقضاة في لجنة التظلم نيابة عن المفوضية.
    6.1 Los postulantes a cargos de jueces o fiscales reunirán los requisitos siguientes: UN 6-1 يجب أن يستوفي المتقدمون للخدمة كقضاة أو مدعين عامين المعايير التالية:
    Preparación de la lista de candidatos a magistrados UN وضع قائمة بالمرشحين للتعيين كقضاة
    Los aspirantes al cargo de juez lego reunirán los requisitos siguientes: UN يجب أن يستوفي المتقدمون للخدمة كقضاة من خارج سلك القضاء المعايير التالية:
    En cambio, los jueces nacionales con experiencia en la dirección de procesos penales serían las personas más idóneas para ejercer las funciones de magistrado. UN ومن جهة أخرى، يعتبر القضاة الوطنيون ذوو الخبرة في مجال رئاسة المحاكمات الجنائية أشخاصا ملائمين الى حد بعيد للعمل كقضاة.
    La judicatura no tenía facultades independientes para decidir quién estaba calificado para ser juez, para nombrar jueces o para supervisar la aplicación de los decretos de amnistía. UN ولا تتمتع الهيئة القضائية بسلطات مستقلة تمكنها من تقرير اﻷشخاص المؤهلين للعمل كقضاة أو تعيين القضاة أو إعمال ورصد تنفيذ المراسيم الصادرة بالعفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد