ويكيبيديا

    "كلامه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • palabras
        
    • palabra
        
    • habla
        
    • dice
        
    • orador
        
    • diciendo
        
    • hablaba
        
    • concluyó
        
    • razón
        
    • Tiene
        
    • vista de
        
    • su intervención
        
    No juzgues a un hombre por sus palabras, sino por sus actos. Open Subtitles لا تحكم على الرجل من كلامه وإنما أحكم عليه بأفعاله
    Invita a todo el que dude de sus palabras a venir y ver por sí mismos. UN وقال إنه يدعو أي شخص يشك في كلامه إلى أن يذهب هناك ليرى الحقيقة بنفسه.
    Y claramente, claramente esta composición es su última palabra para ella -- fue tocada por primera vez después de su muerte -- y a través de ella para todo el mundo. TED كان واضحا أن هذا التكوين هو كلامه الاخير لها كان أول أداء لها بعد وفاته ومن خلالها للعالم
    - Viste a Jesús, lo oíste hablar. - ¡Sólo habla de paz! Open Subtitles رأيت يسوع ، سمعت كلامه أنه يتحدث فقط عن السلام
    Bien, Brennan dice que usted es el único psicólogo que ella le encuentra sentido. Open Subtitles برينان قالت أنك الطبيب النفسي الوحيد الذي جعلها تشعر بالعقلانية في كلامه
    La última vez que vi a John... llegó diciendo que yo no debería estar aquí. Open Subtitles آخر مرة رأيت فيها جون كان يكرر كلامه في عدم اعتقاده بوجودي هنا
    ¿Le dijo que iba a dejarle un legado, pero Vd. dudó de sus palabras? Open Subtitles أتعنى انه قال لك انه سيترك لك هذا الأرث, ولكنك كنت تشك فى كلامه ؟
    -No, señor, no dudé de sus palabras. -¿Entonces Ie creyó? Open Subtitles لا, انا لم اشك فى كلامه اذن, فقد كنت تصدقها بها ؟
    Debemos recordar sus palabras y fomentar las artes marciales de modo Open Subtitles بقدر ما أحبكم يجب عليكم جميعاً أن تحترموا كلامه بالإضافة إلى ذلك يجب علينا أيضاً أن نستمر في تطوير مهارتنا
    Su palabra es mejor que la de él. Cállate. Open Subtitles ـ كلامك أفضل من كلامه ـ لا تتدخل فى الموضوع
    Cada palabra cortar como un sable o un patín de hielo, cada acción debe ser precisa como un corte de navaja. Open Subtitles كل كلامه حاد كما السيف أو تزلج على الجليد، كل اعماله دقيقة كما قطع الأسلاك الشائكة.
    Así que, no tomes su dinero, pero toma su palabra. Open Subtitles بلوم نفسك علي ما حدث .. لذا لا تأخذ أمواله, لكن صدق كلامه
    Nos reíamos de este tipo. Los programas tontos que produce, cómo habla. Open Subtitles لقد كنا نسخر من هذا الرجل, من البرامج التي يقدمها, من طريقة كلامه
    Puede que haya distorsionado la voz, pero no lo esencial en su patrón de habla. Open Subtitles ربما أخفى صوته , لكنه لم يستطع اخفاء الشكل الخاص بنمط كلامه
    46. En conclusión, el orador dice que tal vez sea prematuro pronunciarse sobre la forma definitiva que deberá adoptar el código. UN ٦٤ - واختتم كلامه قائلا إنه لم يزل من السابق ﻷوانه اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي لمشروع المدونة.
    Por último, dice que aunque en general se acepta que se realizan algunos abortos clandestinos, es imposible obtener datos al respecto. UN وختم كلامه قائلا بأنه رغم القبول عموما بإجراء عمليات إجهاض سرية فمن المستحيل الحصول على أي بيانات بهذا الشأن.
    El orador concluyó diciendo que reiteraba la dedicación del Gobierno de Granada al proceso de descolonización y expresó su convencimiento de que pronto desaparecerían los últimos vestigios del colonialismo. UN واختتم كلامه مؤكدا التزام حكومة بلده بعملية إنهاء الاستعمار، وأعرب عن اقتناعه بأن البقايا اﻷخيرة للاستعمار سوف تتلاشى.
    Sus padres lo llevaron a la clinica, preocupados de que no hablaba tanto como sus hermanos. TED أحضره والداه إلى العيادة، وهم قلقين من قلة كلامه عكس إخوته.
    Desafortunadamente para Avogrado, la mayoría de los científicos no aceptaron la idea del átomo y no había forma de probar que tenía razón. TED ولسوء حظ أفوغادرو، فإن معظم العلماء لم يتقبلوا فكرة الذرة، ولم تكن هناك وسيلة لإثبات صحة كلامه.
    La República de Corea Tiene la firme decisión de seguir contribuyendo activamente a la cooperación internacional para el desarrollo. UN وأنهى كلامه قائلا إن بلده مصمم على مواصلة المساهمة بنشاط في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    En vista de la contribución prolongada y positiva del UNIDROIT a la comunidad internacional, es del todo apropiado que se le otorgue la condición de observador en la Asamblea General. UN واختتم كلامه قائلا إنه من الملائم تماما منح المعهد مركز المراقب لدى الجمعية العامة نظرا إلى الإسهام الإيجابي والعريق الذي قدمه المعهد إلى المجتمع الدولي.
    El PRESIDENTE invita al Sr. Cavaco Castanheira a concluir su intervención. UN ٤١ - دعا الرئيس السيد كاماكو كاستنهيرا إلى اختتام كلامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد