ويكيبيديا

    "كلا المشروعين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ambos proyectos
        
    • los dos proyectos
        
    En todo caso, Grecia entiende que ambos proyectos pueden ser examinados conjuntamente y que para ello es necesario establecer un grupo de trabajo de la Comisión. UN وترى اليونان على أي حال ضرورة دراسة كلا المشروعين معا وإنشاء فريق عامل لهذا الغرض.
    ambos proyectos se están ejecutando durante 1994. UN ويجري تنفيذ كلا المشروعين خلال عام ١٩٩٤.
    En el momento en que se redacta el presente documento, ambos proyectos están casi concluidos. UN ويشرف كلا المشروعين على الاكتمال في وقت كتابة هذا التقرير.
    En ambos proyectos habrá componentes que responderán concretamente a las circunstancias especiales de la mujer y otros grupos vulnerables. UN وسيتضمن كلا المشروعين عناصر تعالج بصفة محددة الظروف الخاصة التي تحيط بالمرأة وغيرها من الفئات السكانية الضعيفة.
    Se prevé que los dos proyectos quedarán terminados en el bienio 1996-1997. UN ومن المقرر الانتهاء من كلا المشروعين خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Afirma que parte de las cantidades facturadas a los contratistas en ambos proyectos quedaron impagas. UN وتدعي شركة شانكلاند كوكس أن مبالغ الفواتير المرسلة إلى المقاولين في كلا المشروعين لا تزال مستحقة.
    El titular de ambos proyectos era el Ayuntamiento de Kuwait. UN وكانت بلدية الكويت هي صاحبة كلا المشروعين.
    ambos proyectos están financiados por el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido. UN وتموِّل وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة كلا المشروعين.
    La Comisión aprobó ambos proyectos de propuesta sin someterlos a votación. UN واللجنة قد اعتمدت كلا المشروعين بدون تصويت.
    ambos proyectos realizaron un gasto total de 197.897 dólares, esto es, excedieron en 80% el presupuesto de 110.000 dólares. UN وتكبد كلا المشروعين نفقات مجموعها 897 197 دولاراً أي بنسبة تجاوز قدرها 80 في المائة للميزانية التي قدرها 000 110 دولار.
    ambos proyectos tienen por objeto atacar los problemas estructurales que provocan inseguridad crónica en la población vulnerable. UN ويهدف كلا المشروعين إلى معالجة المشاكل البنيوية التي تفضي إلى انعدام مزمن للأمن لدى الناس المستضعفين.
    En 2011, se ha previsto adquirir bienes y contratar servicios en relación con ambos proyectos. UN ومن المقرر أن ينفذ كلا المشروعين في عام 2011.
    ambos proyectos se llevan a cabo con el apoyo financiero del Fondo para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وينفَّذ كلا المشروعين بدعم مالي من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Está previsto que ambos proyectos se terminen en 11 meses. UN ومن المقرر أن يستغرق كلا المشروعين 11 أسبوعا.
    Actualmente, se contempla fusionar ambos proyectos en uno solo que pueda ser conocido por el pleno de la Asamblea Nacional. UN وفي الوقت الراهن يجري النظر في دمج كلا المشروعين في مشروع واحد لعرضه على الجمعية الوطنية في جلسة عامة.
    ambos proyectos han sido calificados por la CAL. UN وقد قام مجلس الإدارة التشريعية بتقييم كلا المشروعين.
    ambos proyectos han terminado dentro de los límites de los presupuestos que se les habían asignado. UN وقد أكمل كلا المشروعين في حدود الميزانية المخصصة لهما.
    ambos proyectos se complementarán con varias observaciones en tierra. UN وسوف يكمل كلا المشروعين بعدة عمليات رصد من المراكز اﻷرضية .
    Se convino en que las medidas concretas que habrían de adoptarse para garantizar la futura cooperación entre las dos organizaciones deberían ajustarse conforme a la evolución de ambos proyectos. UN واتفق على أنه يلزم إعداد الخطوات العملية التي يتعين اتخاذها ضمانا للتعاون بين المنظمتين في المستقبل تبعا للتطورات في كلا المشروعين.
    los dos proyectos mencionados tienen por objeto prevenir la depresión y, con ello, también los suicidios. UN ويهدف كلا المشروعين المذكورين أعلاه إلى الوقاية من الاكتئاب ومن ثم منع الانتحار أيضا.
    53. Por las razones expuestas, la India se abstendrá en la votación relativa a los dos proyectos de resolución. UN ٥٣ - ولهذه اﻷسباب، فإن وفده سوف يمتنع عن التصويت على كلا المشروعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد