ويكيبيديا

    "كلتا المجموعتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ambos grupos
        
    • ambos conjuntos
        
    • los dos grupos
        
    • ambas recopilaciones
        
    ambos grupos de helicópteros se dirigían al norte hacia la frontera. UN وكانت كلتا المجموعتين من الطائرات تطير شمالا باتجاه الحدود.
    Durante años, los informes coincidían en que ambos grupos tenían bases en territorio sudanés y operaban desde el Sudán. UN فلسنوات والتقارير توضح أن كلتا المجموعتين لها قواعد في أراضي السودان وتعمل انطلاقاً منها.
    Sin embargo, ambos grupos comprenden bienes de consumo. UN وذلك فإن السلع الاستهلاكية تندرج في كلتا المجموعتين.
    Estos estudios demostraban que la fecundidad disminuía más rápidamente en países con altas puntuaciones en ambos conjuntos de indicadores. UN فقد بينت هذه الدراسات أن معدل الخصوبة سجل أسرع انخفاض له في البلدان ذات اﻷرقام العالية في كلتا المجموعتين من المؤشرات.
    El Relator Especial destaca que ambos conjuntos de obligaciones competen principalmente a los Estados. UN ويشدد المقرر الخاص على أن كلتا المجموعتين من الالتزامات تنطوي على واجبات تقع في المقام الأول على عاتق الدول.
    Esto facilitaría un mejor entendimiento de las dificultades a que se enfrentaban los dos grupos de países con vistas a llegar a conclusiones favorables. UN ومن شأن هذا أن ييسر اتاحة فهم أفضل للصعوبات التي تواجه كلتا المجموعتين من البلدان بغية التوصل إلى استنتاجات مواتية.
    En consecuencia, la interacción agricultor-científico o pastor-científico es la mejor manera de ayudar a ambos grupos a aprender simultáneamente. UN ولذلك فإن التفاعل بين المزارع والعالم أو بين الراعي والعالم أفضل طريقة لمساعدة كلتا المجموعتين على التعلم في آن واحد.
    Durante el decenio de 1990, ambos grupos de países afrontaron dificultades económicas, seguidas por períodos de crecimiento positivo. UN وفي غضون التسعينات من القرن الماضي، واجهت كلتا المجموعتين من البلدان صعوبات اقتصادية أعقبتها فترات من النمو الإيجابي.
    En las estrategias de reducción de la pobreza deben tenerse en cuenta las necesidades concretas de ambos grupos. UN ومن ثم يتعين على استراتيجيات الحد من الفقر أن تأخذ في الاعتبار كلتا المجموعتين فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة بهما.
    Por ello, necesitamos que la reforma del Consejo de Seguridad sea una reforma integral en ambos grupos temáticos: la ampliación y los métodos de trabajo. UN ولهذا السبب نحن بحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن كيما يكون شاملا في كلتا المجموعتين: التوسيع وأساليب العمل.
    A partir de ambos grupos de medidas se obtendrían grandes beneficios. UN ستسفر كلتا المجموعتين من التدابير عن فوائد كبيرة.
    Muchos en el gobierno y en la Iglesia pensaban que ambos grupos tenían la intención de socavar la fe y la religión de la gente. TED اعتقد العديد ممن ينتمون للحكومة والكنيسة أن كلتا المجموعتين كانتا عازمتين على تقويض إيمان الناس الديني.
    Otra situación podría ser aquélla en que las personas desplazadas están asociadas con los refugiados que regresan de tal manera que el proceso de reinserción sólo puede fructificar si se presta asistencia a ambos grupos. UN وهناك حالة أخرى عندما يختلط المشردون داخليا باللاجئين العائدين على نحو لا يمكن معه ادراك النجاح في اعادة التأهيل الا اذا مدت يد المساعدة الى كلتا المجموعتين.
    ambos grupos de países han estado tratando de eliminar la disparidad entre las necesidades y los requisitos del proceso de desarrollo por una parte y los parámetros cuantitativos y cualitativos de sus recursos humanos, por la otra. UN وتكافح كلتا المجموعتين من البلدان من أجل التغلب على عدم ملاءمة الاحتياجات لمتطلبات عملية التنمية والبارامترات الكمية والنوعية لمواردها البشرية.
    Otra situación podría ser aquélla en que las personas desplazadas están asociadas con los refugiados que regresan de tal manera que el proceso de reinserción sólo puede fructificar si se presta asistencia a ambos grupos. UN وهناك حالة أخرى عندما يختلط المشردون داخليا باللاجئين العائدين على نحو لا يمكن معه ادراك النجاح في اعادة التأهيل الا اذا مدت يد المساعدة الى كلتا المجموعتين.
    ** La utilización de la mayúscula sin el número correspondiente entraña una referencia a ambos grupos de elementos. UN ** يعني عدم وجود رقم بعد اسم الحرف أنه يشمل كلتا المجموعتين.
    Todos los países representados en esta sala son miembros de ambos grupos y sé que estoy formulando una sugerencia que puede tener gran trascendencia histórica, pero dejo mi puesto dentro de tres días y deseo dejarles algo para reflexionar. UN وأدرك أن كل بلد ممثل في هذه الغرفة هو عضو في كلتا المجموعتين وأدرك أنني أتقدم باقتراح يزخر بالمعاني والتاريخ. ولكني سوف أغادر بعد ثلاثة أيام وأود أن أمنحكم أمرا تتناقشون بشأنه.
    Para que la síntesis mental funcione, las señales deben llegar a ambos conjuntos neuronales a la vez. TED كي يعمل التركيب العقلي، يجب أن تصل الإشارات إلى كلتا المجموعتين العصبيتين في نفس الوقت.
    Por consiguiente es necesario examinar la aplicabilidad de ambos regímenes jurídicos a fin de determinar si hay circunstancias en que ambos conjuntos de normas son aplicables. UN وعليه، من الضروري النظر في إمكانية تطبيق كلا النظامين القانونيين من أجل تحديد ما إذا كانت هنالك ظروف يمكن أن تطبق فيها كلتا المجموعتين من القواعد.
    Los resultados preliminares demuestran que muchos interesados directos comparten preocupaciones similares y están familiarizados con los principios que se destacan en ambos conjuntos de directrices. UN وتبين النتائج الأولية أن كثيراً من أصحاب المصلحة لديهم دواعي قلق متشابهة، وهم على معرفة بالمبادئ التي تبرزها كلتا المجموعتين من المبادئ التوجيهية.
    Cada uno de los dos grupos se ubica íntegramente dentro de una zona geográfica que mide más de 550 x 550 km. UN وتقع كلتا المجموعتين بالكامل داخل منطقة جغرافية لا يزيد طولها عن 550 كيلومترا وعرضها عن 550 كيلومترا.
    f) Pedir al Presidente-Relator del Grupo de Trabajo que, con la asistencia de la Oficina del Alto Comisionado, prepare dos recopilaciones de las comunicaciones recibidas de los gobiernos, agrupaciones de gobiernos y agrupaciones regionales, así como de las aportaciones recibidas de otras partes interesadas, y que presente ambas recopilaciones al Grupo de Trabajo en su 12º período de sesiones; UN (و) أن يطلب إلى رئيس/مقرر الفريق العامل أن يقوم، بمساعدة من المفوضية السامية، بإعداد مجموعتين للآراء الواردة من الحكومات ومجموعات الحكومات والمجموعات الإقليمية، فضلاً عن الإسهامات الواردة من الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، وأن يقدم كلتا المجموعتين إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد