ويكيبيديا

    "كلجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como comité
        
    • como la Comisión
        
    • de comité
        
    • como el Comité
        
    • como comisión
        
    • en comité
        
    • un comité
        
    • como órgano
        
    • Comisión de
        
    • como una comisión
        
    Debemos ponernos de acuerdo, como comité, para tomar una decisión que afecta a todos los miembros del Comité; esa es mi preocupación. UN وعلينا أن نتفق كلجنة على اتخاذ قرار يمس عضوية اللجنة برمتها ـ وهذا هو شاغلي.
    Esperamos que las instituciones intergubernamentales como la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible tomen medidas que representen el interés público. UN 2 - ونتطلع إلى المؤسسات الحكومية الدولية، كلجنة التنمية المستدامة، لكي تتخذ إجراءات تتوخى المصلحة العامة.
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer actuará en calidad de comité Preparatorio de la Conferencia. UN وستعمل لجنة مركز المرأة كلجنة تحضيرية للمؤتمر.
    Finalmente, al parecer ningún otro órgano, como el Comité del Programa y de la Coordinación o la Segunda Comisión, ha examinado la cuestión de la descentralización, aspecto que hay que profundizar. UN وأخيرا قال إنه لا يبدو أن هنالك جهازا آخر كلجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الثانية قد نظرت في مسألة تطبيق اللامركزية وهو جانب لا بد من متابعته.
    como comisión queremos señalar con bastante precisión cuáles son esas condiciones. UN نحن كلجنة نريد أن نبين بدقة نسبية ما هي تلك الأوضاع.
    La Comisión constituida en comité preparatorio ha elegido su propia Mesa formada por 10 miembros. UN وقد انتخبت اللجنة العاملة كلجنة تحضيرية أعضاء مكتبها المشكل من عشرة أعضاء.
    Se encomendó a los funcionarios de enlace nacionales que trabajaran como un comité regional de coordinación para la preparación del programa de acción regional. UN وأُوكلت إلى مراكز الاتصال الوطنية ولاية العمل كلجنة تنسيق إقليمية في الأعمال التحضيرية لبرنامج العمل الإقليمي.
    De conformidad con la práctica seguida anteriormente, la Junta de Comercio y Desarrollo se desempeñó como comité Preparatorio del noveno período de sesiones de la Conferencia. UN ووفقا لما درجت عليه العادة، عمل مجلس التجارة والتنمية كلجنة تحضيرية للدورة التاسعة للمؤتمر.
    11. La Comisión se estableció como comité Plenario para examinar el tema 4 del programa. UN 11- ثبتت اللجنة نفسها كلجنة جامعة للنظر في البند 4 من جدول الأعمال.
    :: Puesto que el Órgano funciona como comité asesor del Ministro del Interior, todas sus recomendaciones son presentadas al Ministro para que éste adopte una decisión final. UN :: لما كانت الهيئة تعمل كلجنة استشارية لوزير الداخلية، فإنها تقدم جميع توصيات الهيئـة للوزير للحصول على قراره النهائي.
    Las nuevas instituciones, tales como la Comisión de Consolidación de la Paz, también pueden contribuir a la consecución de esos objetivos. UN ويمكن للمؤسسات الجديدة، كلجنة بناء السلام، أن تسهم في تحقيق تلك الأهداف أيضا.
    Para estas actividades se prevé contar con la asistencia del Centro de Actividades de Desarrollo y Población y diversas organizaciones no gubernamentales como la Comisión Internacional de Juristas. UN وينتظر تقديم المساعدة لهذه اﻷنشطة من جانب مركز التنمية واﻷنشطة السكانية، والى جانب عدد من المنظمات غير الحكومية كلجنة الحقوقيين الدولية.
    Por diversas razones, los Estados que tienen quejas sobre violaciones de los derechos humanos en otros Estados parecen preferir hacerlas públicas en foros políticos de las Naciones Unidas, tales como la Comisión de Derechos Humanos, o a través de otros canales políticos o diplomáticos. UN والدول التي لها مظالم تتصل بانتهاكات حقوق اﻹنسان في دول أخرى تبدو ، ﻷسباب شتى، وكأنها تفضل اﻹبلاغ عنها في المحافل السياسية لﻷمم المتحدة، كلجنة حقوق اﻹنسان، أو بواسطة قنوات سياسية ودبلوماسية أخرى.
    La Comisión de Población y Desarrollo, de composición abierta, hace las veces de comité preparatorio UN الجنة المفتوحة باب العضوية للسكان والتنمية تعمل كلجنة تحضيرية
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, de composición abierta, hace las veces de comité preparatorio UN اللجنــــة المفتوحــة بــاب العضوية المعنية بمركز المرأة تعمل كلجنة تحضيرية
    Venezuela ha promovido también la cooperación económica mediante la participación en órganos multilaterales como el Comité de Acción para el Desarrollo Económico y Social de Centroamérica (CADESCA). UN وعززت أيضا التعاون الاقتصادي عن طريق المشاركة في هيئات متعددة اﻷطراف كلجنة العمل من أجل دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا الوسطى.
    En particular, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y organizaciones humanitarias como el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) han aumentado considerablemente su actividad con las poblaciones desplazadas internas. UN وقامت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمات إنسانية كلجنة الصليب اﻷحمر الدولية، على نحو خاص، بزيادة مشاركتهما زيادة كبيرة في شؤون السكان المشردين داخليا.
    En cuanto a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD), nos complace la creación de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible como comisión funcional del Consejo Económico y Social. UN وفيما يتعلق بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فإننا نرحب بانشاء اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة كلجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    8.17 La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se creó como comisión orgánica del Consejo Económico y Social en virtud de la decisión 1993/207 del Consejo. UN ٨-١٧ انشئت لجنة التنمية المستدامة كلجنة متخصصة تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرر المجلس ١٩٩٣/٢٠٧.
    Comisión de Desarrollo Social constituida en comité preparatorio de la Segunda Asamblea Mundial sobre UN لجنة التنمية الاجتماعية العاملة كلجنة تحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخــــة
    Se encomendó a los funcionarios de enlace nacionales que trabajaran como un comité regional de coordinación para la preparación del programa de acción regional. UN وأُسندت إلى مراكز الاتصال الوطنية ولاية العمل كلجنة تنسيق إقليمية في الأعمال التحضيرية لبرنامج العمل الإقليمي.
    Además, la Comisión Nacional de Mujeres, compuesta por miembros de organizaciones benéficas, partidos políticos, sindicatos y grupos religiosos y profesionales, actuaba como órgano asesor del Gobierno. UN وبالاضافة الى ذلك، تعمل اللجنة النسائية الوطنية، التي تضم أعضاء من منظمات تطوعية وأحزاب سياسية ونقابات، وكذلك من جماعات دينية ومهنية، كلجنة استشارية للحكومة.
    65. El Gobierno del Sudán Meridional estableció la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional como una comisión independiente, de conformidad con el artículo 149 de la Constitución provisional del Sudán Meridional, con el mandato de proteger y promover los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN 65- أنشأت حكومة جنوب السودان لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان كلجنة مستقلة بموجب المادة 149 من الدستور المؤقت لجنوب السودان ومنحتها ولاية حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد