También en su primera sesión, la Comisión decidió utilizar el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso como idiomas de trabajo. | UN | في الجلسة اﻷولى أيضا، قررت اللجنة استخدام اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية كلغات عمل لها. |
En su primera sesión, la Comisión decidió utilizar el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso como idiomas de trabajo. | UN | في الجلسة الأولى، قررت اللجنة استخدام الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية كلغات عمل لها. |
También en su primer período de sesiones, la Comisión decidió usar el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso como idiomas de trabajo. | UN | ١٠ - كما قررت اللجنة في دورتها اﻷولى استخدام الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية كلغات عمل لها. |
Con lo cual por lo demás se armonizaría esta regla con las relativas al uso de idiomas oficiales como idiomas de trabajo de la Corte. | UN | وبالنسبة للطلبات الباقية يتم تعديل هذه القاعدة بما يتسق مع الأحكام المتصلة باستخدام اللغات الرسمية كلغات عمل بالمحكمة. |
** La OMS utiliza todos los idiomas oficiales como idiomas de trabajo de las reuniones de sus órganos rectores. | UN | ** تستخدم منظمة الصحة العالمية جميع اللغات الرسمية كلغات عمل في اجتماعات هيئاتها الرئاسية. |
En su primera sesión el Comité decidió utilizar como idiomas de trabajo el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso. | UN | قررت اللجنة، في جلستها الأولى، استخدام الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية كلغات عمل لها. |
17. En relación con la sección 2, los recursos adicionales estimados para la División de Gestión de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se necesitan en primer lugar como consecuencia de la incorporación del árabe, el francés y el ruso como idiomas de trabajo del Subcomité. | UN | 17 - ومضت تقول إنه في إطار الباب 2، ستستدعي الحاجة توفير موارد إضافية لتخصصها بشكل أساسي لشعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وهو ما يعزى أولا إلى ضرورة إضافة الروسية والفرنسية والعربية كلغات عمل للجنة الفرعية. |
** La OMS utiliza todos los idiomas oficiales como idiomas de trabajo de las reuniones de sus órganos rectores. | UN | ** تستخدم منظمة الصحة العالمية جميع اللغات الرسمية كلغات عمل في اجتماعات هيئاتها الرئاسية. |
Por consiguiente, se han enumerado como idiomas de trabajo de la secretaría el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso (y algo de portugués). | UN | ولذلك أدرجت الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والفرنسية والعربية (إلى جانب قَدرْ من البرتغالية) كلغات عمل الأمانة. |
En su primera sesión el Comité decidió utilizar como idiomas de trabajo el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso; | UN | قررت اللجنة، في جلستها الأولى، أن تستخدم اللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية كلغات عمل لها. |
También en su primer período de sesiones, el Comité Preparatorio decidió utilizar como idiomas de trabajo el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso. | UN | 12 - وقررت اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى أيضا، استخدام الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية كلغات عمل لها. |