ويكيبيديا

    "كلماتكم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus palabras
        
    • tus palabras
        
    • las amables palabras
        
    Por sus palabras desanimadas veo que la situación es seria, y en el interés de restaurar el orden debemos dirigir nuestro esfuerzo. Open Subtitles من كلماتكم الغاضبة، يبدو أن الوضع في غاية الجدية. و حرصا على استعادة النظام، يجب علينا اتخاذ الاجراءات اللازمة.
    sus palabras cortan como cuchillo mi corazon yo estare regresando a mi cuarto y nadie necesita venir hacia mi yo estoy herido,muy herido que mentiroso! Open Subtitles لقد قطّعت كلماتكم قلبي كالخنجر أنا ذاهب إلى غرفتي و لا أريد من أحدكم أن يعوّض عني لقد جرحتموني، جرحتموني كثيرا
    Sin embargo, todos están unidos en el respeto que sienten por Su Santidad y en la atención que prestarán a sus palabras. UN إلا أنهم جميعا يوحدهم احترامهم لقداستكم والاهتمام الذي سيولونه الى كلماتكم.
    Antes de que comiences ¿por que no me dices con tus palabras que es lo que Ben intenta decirle a Claire? Open Subtitles قبل البدء. لماذا لا تستخدمون كلماتكم وذلك بحسب اعتقدك بما كان بن يحاول أن يقول لكلير ؟
    No puedes imaginar cuán insignificantes son tus palabras para mí. Open Subtitles لا يُمكنكما إستعياب كم كلماتكم لا معنىً لها بالنسبة لي.
    Estoy convencido que sus palabras hoy continuarán ayudando a esta Conferencia a reflexionar sobre nuestro trabajo y que sus palabras nos acompañarán mucho más allá de lo que su presencia física en esta sala lo hará. UN إنني مقتنع بأن كلماتكم اليوم سوف تستمر في مساعدة هذا المؤتمر ليمعن التفكير في عملنا وأن كلماتكم ستظل معنا مدة أطول كثيرا من الفترة التي قضيتموها بيننا في هذه القاعة.
    Sr. Presidente: En su sabiduría usted ha dicho mucho más y voy a citar nuevamente sus palabras: UN وأنتم سيدي الرئيس، بحكمتكم، قد قلتم أكثر من ذلك، وأود مرة أخرى أن أقتبس كلماتكم:
    sus palabras han sido lo que yo denominaría la espuela de la conciencia en el lomo de nuestro cansino trabajo. UN إن كلماتكم قد عنت ما يمكن أن أسميه مهماز الضمير في خاصرة الإجراءات المتباطئة.
    Es por ello que le agradecemos profundamente sus palabras. UN ولذلك نحن ممتنون عميق الامتنان على كلماتكم.
    Bueno, al menos tienen pasión en sus palabras apasionadas. Open Subtitles حسنا، على الأقل لديكم عاطفة في كلماتكم العاطفية.
    Con sus palabras, honran a este hombre quien ha honrado a nuestro gran país. Open Subtitles إن كلماتكم هذه كانت تكريماً لهذا الرجل... الذي كرم أمتنا العظيمة هذه.
    Hemos escuchado con gran interés su (Sr. Moser, Suiza) declaración inaugural. Le agradezco especialmente sus palabras sobre la ampliación de la Conferencia. UN وقد استمعنا ببالغ الاهتمام لبيانكم الافتتاحي؛ وإني لممتن لكم بصفة خاصة على كلماتكم بشأن توسيع المؤتمر. )مواصلة الكلمة بالفرنسية(
    Sr. SMITH (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) [traducido del inglés]: Señor Presidente, le agradezco sus palabras de presentación. UN السيد سميث )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس أشكركم على كلماتكم في تقديمي إلى المؤتمر.
    El Presidente (habla en inglés): Reverendo: Espero que por lo prolongado del aplauso entienda usted la magnitud de la compasión que pueden suscitar sus palabras. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): آمل أن تدركوا، غبطتكم، من طول مدة التصفيق مدى التعاطف الذي ينتظر أن تتمخض عنه كلماتكم.
    sus palabras no significan nada. Open Subtitles كلماتكم لا تعني أي شيء
    EL PRESIDENTE [traducido del francés]: Le agradezco, Señor Embajador, su declaración y sus palabras que, aparte de ser muy cordiales, las ha expresado en idioma húngaro. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: شكرا سيدي السفير على بيانكم وعلى كلماتكم البالغة الرقة فضلاً عن أنها جاءت على لسانكم باللغة الهنغارية.
    Sr. BERGUÑO (Chile) [traducido del francés]: Señor Presidente, inspirándome en la prudencia de sus palabras, deseo hacer una declaración preliminar en nombre del grupo de los 23. UN السيد بيرغونيو )شيلي( )متحدثاً بالفرنسية(: السيد الرئيس، بعد الاستماع الى كلماتكم الحكيمة أود أن أدلي ببيان أوّلي باسم مجموعة اﻟ٣٢.
    No puedes imaginar Cuán insignificantes son tus palabras para mi. Open Subtitles لا يُمكنكما إستعياب كم كلماتكم لا معنىً لها بالنسبة لي.
    Porque a veces tus palabras se pueden volver en tu contra. Open Subtitles لأن كلماتكم أحياناً يمكن" "أن تعُد فتطاردكم
    La forma en que tus palabras suenan. Es lindo. Open Subtitles طريقة كلماتكم وقولها إنها لطيفة
    Quisiera terminar agradeciéndole, Sr. Presidente, las amables palabras que ha pronunciado al comienzo de esta sesión sobre las cualidades del difunto Rey Hussein, unas palabras que nos han conmovido mucho. UN كما أود أن أختتم هذه الكلمة بتوجيه الشكر الى سعادتكم على كلماتكم اللطيفة في مستهل هذه الجلسة التي مست أعماق قلوبنا عن مآثر الملك الحسين الراحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد