El nuevo frente se encuentra a unos 100 km de Kabul, a la entrada del valle de Panjshir y a unos 10 km del túnel de Salang. | UN | ويقع خط المجابهة اﻵن على بعد نحو ٠٠١ كلم من كابول عند مدخل وادي بانغشير وعلى بعد نحو ٠١ كلم من نفق سالانج. |
Esta es la ciudad de San Francisco, que tiene 1450 km de tuberías de alcantarillado para descargar sus aguas residuales en el mar. | TED | هذه مدينة سان فرانسيسكو التي يوجد تحتها حاليا 1500 كلم من أنابيب الصرف الصحي، والتي تطلق مياهها العادمة بعرض البحر. |
Son 8 km de aquí al mar abierto... y no pueden nadar tan lejos bajo el agua sin respirar. | Open Subtitles | ثمة 8 كلم من هنا حتى المحيط ولا يمكنها أن تسبح هذه المسافة دون ان تننفس |
Los informes indicaron que los rebeldes atacaron la ciudad de Bopolu y llegaron a 50 kilómetros de la capital. | UN | وتفيد تقارير بأن المتمردين شنوا هجوما على مدينة بوبولو وأنهم على مسافة 50 كلم من العاصمة. |
El Territorio está situado a unos 100 kilómetros al este de Puerto Rico y a 25 kilómetros de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وهو يقع على بعد حوالي 100 كلم إلى الشرق من بورتوريكو و 25 كلم من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
En 2005 y 2006, se mejoraron unos 10.000 km de carreteras en Asia para cumplir las normas mínimas. | UN | وأثناء عامي 2005 و 2006، جرى تحسين حوالي 000 10 كلم من الطريق البري الآسيوي لتتوافر فيها المعايير الدنيا. |
En la solicitud se indica también que las 30.000 personas que viven en un radio de 5 km de distancia desde las zonas minadas se verían así libres del peligro que éstas representan. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن إتمام التنفيذ سيحرر من الخطر ساكنة قوامها 000 30 نسمة تعيش داخل مسافة 5 كلم من مناطق ملغمة. |
:: Reconocimiento de 3.600 km de posibles carreteras y rutas de abastecimiento alternativas | UN | :: إجراء مسح طرقي على امتداد 600 3 كلم من طرق ومسالك إمداد بديلة محتملة |
800 km de carreteras y 55 puentes en la zona oriental del país | UN | 800 كلم من الطرق و 55 جسرا في الجزء الشرقي من البلد |
:: Mantenimiento y renovación de 200 km de carreteras, reforma de 10 aeródromos y 12 helipuertos y almacenamiento y abastecimiento de 19,4 millones de litros de combustible, aceite y lubricantes para grupos electrógenos | UN | :: صيانة وتجديد 200 كلم من الطرق، وتحسين 10 مهابط للطائرات و 12 مهبطا للطائرات المروحية، وتخزين وتوفير 19.4 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم المستخدمة للمولدات |
Mediante la asistencia en la remoción de más de 45.275 m³ de escombros, la reparación de 60 km de carreteras, correspondientes a 69.496 m² de asfalto, y la limpieza de más de 17 km de cunetas para facilitar el drenaje | UN | عن طريق المساعدة في إزالة أكثر من 275 45 م3 من الأنقاض، وتأهيل 60 كلم من الطرق مغطاة بـ 496 69 م2 من الإسفلت، وتنظيف ما يزيد عن 17 كلم من الأقنية لتيسير الصرف |
El titular de la concesión de la zona minera de Opienge ha comenzado a reparar los 185 km de carretera entre Opienge y Bafwasende. | UN | وقد بدأت الجهة صاحبة الامتياز في منطقة التعدين بأوبيينج تصليح 185 كلم من الطرق بين أوبيينج وبافواسينده. |
En el momento en que se ultimaba el presente informe, esas fuerzas ya habían pasado por la aldea de Lego, ubicada a 104 km de Baidoa. | UN | وحتى لحظة إنجاز هذا التقرير، كانت تلك القوات قد تجاوزت قرية ليغو الواقعة على بعد 104 كلم من بيدوا. |
Para tener acceso al mar, el Chad atravesaba el Camerún para acceder al puerto de Douala, que se encontraba a 1.700 km de la capital, Nyamena. | UN | ولكي يكون لتشاد منفذ على البحر، فهي تعبر الكاميرون للوصول إلى ميناء دوالا، على بعد 700 1 كلم من العاصمة نجامينا. |
El Territorio está situado a unos 100 kilómetros al este de Puerto Rico y a 25 kilómetros de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وهو يقع على بعد حوالي 100 كلم إلى الشرق من بورتوريكو و 25 كلم من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
El Territorio está situado a unos 100 kilómetros al este de Puerto Rico y a 25 kilómetros de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وهو يقع على بعد حوالي 100 كلم إلى الشرق من بورتوريكو و 25 كلم من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
El Territorio está situado a unos 100 kilómetros al este de Puerto Rico y a 25 kilómetros de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وهو يقع على بعد حوالي 100 كلم إلى الشرق من بورتوريكو و 25 كلم من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
Cuatro soldados gubernamentales resultan heridos en un ataque contra un puesto gubernamental a 70 kilómetros de Kandahar. | UN | جُرح أربعة جنود نظاميين في هجوم على موقع حكومي يقع على بعد 70 كلم من قندهار. |
El hospital más cercano para recibir tratamiento es el de Blida, que está a unos 75 u 80 kilómetros de la aldea donde vive su familia. | UN | وأقرب مستشفى لتقديم العلاج يقع في بليدة، التي تبعد مسافة ما بين 75 إلى 80 كلم من القرية التي تقطنها أسرته. |
Durante el ataque murieron 23 hombres que fueron enterrados en dos fosas situadas a unos 4 kilómetros de la aldea. | UN | وقُتل 23 رجلا أثناء الهجوم، ودُفنوا في قبرين على بعد حوالي 4 كلم من القرية. |
Ya se ha demarcado un total de 460 kilómetros y se espera demarcar unos 750 kilómetros en 2007 | UN | وتم ترسيم حدود طولها الإجمالي 460 كلم ومن المتوقع ترسيم نحو 750 كلم من الحدود في عام 2007 |