i) El retorno previsto de la Parte a una situación de cumplimiento de las medidas de control establecidas en el Protocolo de Montreal para el metilcloroformo en 2006; | UN | ' 1` بتوقع الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن كلوروفورم الميثيل في عام 2006؛ |
En 2005, se consumieron 617 toneladas PAO de metilcloroformo en los países que operan al amparo del artículo 5. | UN | ففي عام 2005 بلغ استهلاك كلوروفورم الميثيل في هذه البلدان 617 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
Datos: notificación de consumo de 287,8 toneladas PAO de metilcloroformo en 2000. | UN | البيانات: الاستهلاك المبلغ عنه قدره 287.8 طناً محسوبة بدلات استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2000. |
Mantenimiento del consumo de metilcloroformo en un volumen que no supere 0,550 toneladas PAO en 2006 | UN | المحافظة على استهلاك كلوروفورم الميثيل في عام 2006 عند مستويات لا تزيد عن 0.550 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون |
Datos: notificación de consumo de 287,8 toneladas PAO de metilcloroformo en 2000. | UN | البيانات: الاستهلاك المبلغ عنه قدره 287.8 طناً محسوبة بدلا تبدالات استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2000. |
i) Reducción del consumo de la sustancia que agota el ozono (metilcloroformo) en 2007 | UN | ' 1` تخفيض استهلاك المادة المستنفدة لطبقة الأوزون كلوروفورم الميثيل في عام 2007 |
En 2003, la Parte notificó un consumo de 3,484 toneladas PAO de metilcloroformo, en consecuencia, se hallaba en situación de incumplimiento de sus obligaciones contraídas en virtud del artículo 2E del Protocolo de Montreal; | UN | وحيث أن الطرف قد أبلغ عن استهلاك قدره 3.484 طن بدالات استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2003، فإنه يكون في حالة عدم امتثال للالتزامات التي توجبها المادة 2 هاء من بروتوكول مونتريال؛ |
En 2003, la Parte notificó un consumo de 3,484 toneladas PAO de metilcloroformo, en consecuencia, se hallaba en situación de incumplimiento de sus obligaciones contraídas en virtud del artículo 2E del Protocolo de Montreal; | UN | ونظرا لأن الطرف قد أبلغ عن استهلاك 3.484 طن بدالات استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في 2003، فهو لم يتمثل لالتزاماته بموجب المادة 2 هاء من بروتوكول مونتريال؛ |
En el plan de acción Bangladesh se comprometía a un consumo de metilcloroformo en 2005 a un nivel que no superase el nivel de consumo notificado en 2004 de 0,550 toneladas PAO. | UN | وتلزم خطة العمل بنغلاديش بأن تستهلك من كلوروفورم الميثيل في عام 2005 ما لا يزيد عن مستوى الاستهلاك الذي أبلغت عنه في عام 2004 ومقداره 0.55 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
En el informe de la Parte se indica que Bangladesh importó 0,500 toneladas PAO de metilcloroformo en 2005 y proyecta importar una cantidad no superior a esa en 2006, mediante el funcionamiento de su sistema de concesión de licencias. | UN | ويذكر تقرير الطرف أن بنغلاديش استوردت 0.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2005 وتعتزم عدم استيراد ما يزيد عن تلك الكمية في عام 2006، وذلك من خلال تشغيل نظامها للترخيص. |
El plan nacional de eliminación incluye un componente de asistencia técnica para facilitar la eliminación del metilcloroformo en el sector de los disolventes, que fue aprobado para su ejecución por el PNUD. | UN | وتشمل خطة التخلص التدريجي مكون مساعدة تقنية لتيسير التخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل في قطاع المذيبات، كان قد تم إقرار قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذه. |
En el plan de acción Bangladesh se comprometía a un consumo de metilcloroformo en 2005 a un nivel que no superase el nivel de consumo notificado en 2004 de 0,550 toneladas PAO. | UN | وتلزم خطة العمل بنغلاديش بأن تستهلك من كلوروفورم الميثيل في عام 2005 ما لا يزيد عن مستوى الاستهلاك الذي أبلغت عنه في عام 2004 ومقداره 0.55 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
En el informe de la Parte se indica que Bangladesh importó 0,500 toneladas PAO de metilcloroformo en 2005 y proyecta importar una cantidad no superior a esa en 2006, mediante el funcionamiento de su sistema de concesión de licencias. | UN | ويذكر تقرير الطرف أن بنغلاديش استوردت 0.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2005 وتعتزم عدم استيراد ما يزيد عن تلك الكمية في عام 2006، وذلك من خلال تشغيل نظامها للترخيص. |
El plan nacional de eliminación incluye un componente de asistencia técnica para facilitar la eliminación del metilcloroformo en el sector de los disolventes, que fue aprobado para su ejecución por el PNUD. | UN | وتشمل خطة التخلص التدريجي مكون مساعدة تقنية لتيسير التخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل في قطاع المذيبات، الذي ووفق على قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذه. |
En el plan de acción, Bangladesh se comprometía con un consumo de metilcloroformo en 2005 que no fuera superior a su nivel de consumo notificado en 2004 de 0,550 toneladas PAO. | UN | وتلزم خطة العمل بنغلاديش بأن تستهلك من كلوروفورم الميثيل في عام 2005 ما لا يزيد عن مستوى الاستهلاك الذي أبلغت عنه في عام 2004 ومقداره 0.550 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
El logro de los parámetros de referencia se propiciaría con la implantación de un sistema de concesión de licencias y de cupos para las sustancias que agotan el ozono, una prohibición de la importación de tetracloruro de carbono en 2010 y una prohibición de la importación de metilcloroformo en 2015. | UN | وسوف يدعم قيام نظام لتراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون تحقيق علامات القياس هذه، وكذلك الحظر على واردات رابع كلوريد الكربون في 2010 والحظر على استيراد كلوروفورم الميثيل في 2015. |
Zimbabwe estaba también en la obligación de reducir su consumo de metilcloroformo en 2005 a no más de 70% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 0,002 toneladas PAO. | UN | كما أنه مطلوب من زمبابوي أن تخفض من استهلاك كلوروفورم الميثيل في 2005 إلى ما لا يزيد عن 70 في المائة من خط أساسها لهذه المادة، أي 0.002 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
El consumo de 0,994 toneladas PAO de metilcloroformo en 2005 representa un aumento respecto del consumo notificado por la Parte de cero toneladas PAO en 2004, y la primera vez que la Parte notifica su consumo de metilcloroformo a la Secretaría del Ozono. | UN | إن استهلاك 0.994 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في 2005 يمثل زيادة بالنسبة للاستهلاك الطرف المبلغ في 2004 وقدره صفر، كما أن هذه هي أول مرة يبلغ فيها هذا الطرف استهلاكه من كلوروفورم الميثيل إلى الأمانة. |
Suiza notificó un consumo de 4.730 toneladas PAO de tetracloruro de carbono y de 348.300 toneladas PAO de metilcloroformo para usos esenciales en 2004. | UN | 89 - أبلغت سويسرا عن استهلاك قدره 730,4 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون من رباعي كلوريد الكربون و3,348 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2004 بالنسبة للإستخدامات الضرورية. |
b) Felicitar a Bosnia y Herzegovina por su retorno a una situación de cumplimiento en 2005 de las medidas de control del metilcloroformo previstas en el Protocolo de Montreal; | UN | (ب) أن تهنئ البوسنة والهرسك على العودة إلى الامتثال في عام 2005 لتدابير رقابة كلوروفورم الميثيل في بروتوكول مونتريال؛ |
En la recomendación se recordaba que la República Islámica del Irán informó al Comité en dicha reunión de que la labor de verificación de los datos de nivel básico finalizaría en julio de 2005, y que para octubre de 2005 se completaría un plan de acción revisado que garantizaría el retorno de la Parte a una situación de cumplimiento de las medidas de control del metilcloroformo estipuladas en el Protocolo. | UN | وتشير التوصية بالذكر إلى أن جمهورية إيران الإسلامية كانت قد أبلغت اللجنة في ذلك الاجتماع بأن عملية التحقق من صحة بيانات خط أساسها ستستكمل في تموز/يوليه 2005، وأنه سيتم الانتهاء من وضع خطة عمل منقحة لعودة الطرف إلى الامتثال لتدابير رقابة كلوروفورم الميثيل في البروتوكول في تشرين الأول/أكتوبر 2005. |